【後】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다.
講演会の内容は日、録画で中継される予定です。
미술사 연구는 예술 뒤에 있는 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
美術史の研究は、芸術の背にある文化を理解する助けになります。
오징어 게임을 본 후 한동안 생각에 잠겼습니다.
イカゲームを見た、しばらく考え込んでしまいました。
이단아의 생각이 나중에 혁신적인 성과를 낳을 때가 있습니다.
異端児の考えが、に革新的な成果を生むことがあります。
행사가 끝난 후 관중들은 만족스럽게 돌아갔습니다.
イベントの終了、観衆は満足そうに帰っていきました。
이벤트 시작 후 접속자 수가 급격히 증가했습니다.
イベント開始、接続者数が急激に増加しました。
이번 주 아르바이트는 바쁠 것 같아요.
バイトが終わった、友達と遊びに行きました。
혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다.
婚外子であることが明らかになった、彼は家族から疎遠になりました。
편집 후 미리 보기를 확인하고 문제가 없는지 확인했습니다.
編集のプレビューを確認して、問題がないか確認しました。
미리 보기를 통해 마지막 수정을 했습니다.
プレビューを通じて、最の仕上げを行いました。
미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다.
プレビューを見た、修正が必要だと感じました。
미리 보기로 디자인을 확인한 후 인쇄했습니다.
プレビューでデザインを確認した、印刷しました。
양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다.
量子コンピュータの技術は、今のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。
클릭한 후 페이지가 표시될 때까지 기다려 주세요.
クリックした、ページが表示されるまでお待ちください。
초기화 후 다시 설정이 필요합니다.
初期化に再設定が必要です。
재기동 후에 다시 시도해주세요.
再起動にもう一度試してください。
사고 후, 환자는 바로 집중치료실로 옮겨졌어요.
事故、患者はすぐに集中治療室に運ばれました。
시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요.
施術が終わったは、少し休んだ方が良いでしょう。
시술 후 바로 귀가해도 문제 없습니다.
施術はすぐに帰宅しても問題ありません。
그는 수술 후 완쾌했다.
彼は手術、全快した。
완쾌한 후 그는 다시 스포츠를 시작했어요.
全快した、彼はまたスポーツを始めました。
병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다.
病院で石膏包帯を巻いてもらった、数日間は安静にする必要があります。
물리치료를 받은 후, 동작이 원활해졌어요.
理学療法を受けた、動作がスムーズになりました。
사고 후, 물리치료가 필요해졌어요.
事故、理学療法が必要になりました。
구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다.
救急薬を使ったは、病院で診察を受けることをお勧めします。
사고 후 구급약을 사용하여 통증을 완화했어요.
事故の、救急薬を使って痛みを和らげました。
기온이 35도 내외로 오르면서 무더운 날씨가 이어지고 있다.
気温が35度前まで上がり、蒸し暑い日が続いている。
10년 후, 그는 모범수로서 특별히 출소했다.
10年、彼は模範囚人として特別に出所した。
교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다.
ずる賢い方法で結果を出すのは、で苦しむ原因になります。
아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요.
父の再婚、腹違いの姉ができました。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今も結婚生活を続けることを求めた。
바르는 약을 사용한 후 손을 씻어 주세요.
塗り薬を使用したは手を洗ってください。
발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다.
発表に質疑応答を行います。
질의응답은 나중에 진행하겠습니다.
質疑応答はほど行います。
회의 마지막에 질의응답이 있습니다.
会議の最に質疑応答があります。
질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다.
質疑応答の終了、講演会は終了します。
질의응답 시간은 오후 2시부터 시작됩니다.
質疑応答の時間は午2時から始まります。
회의 마지막에 질의를 진행하겠습니다.
会議の最に質疑を行います。
티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요.
チケット販売開始すぐに売り切れたのが残念でした。
팀의 마지막 득점이 들어가지 않아 아쉬웠어요.
チームの最の得点が入らなかったのは惜しかったです。
현역 마지막 대회를 아쉬워하지 않았다.
現役最の大会を悔やまなかった。
사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最の機会を求めたが、結局処刑された。
반란 주모자들은 재판에 회부되어 유죄 판결을 받은 후 처형되었다.
反乱の首謀者たちは、裁判にかけられ、有罪判決を受けた、処刑された。
경기 후 그는 만신창이가 되었어요.
試合、彼は満身創痍でした。
미사 후에 다과회가 있습니다.
ミサのにお茶会があります。
활동 정지 후 그는 미디어에 모습을 보이지 않았어요.
活動停止、彼はメディアに姿を見せていません。
활동 정지 후 그는 자신의 개인 시간을 소중히 여기고 있습니다.
活動停止、彼は自分のプライベートな時間を大切にしています。
일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다.
一時的な活動停止が発表された、ファンは心配しています。
그녀는 데뷔 후 몇몇 드라마에 출연했어요.
彼女はデビュー、いくつかのドラマに出演しました。
이 아이돌 그룹은 몇 달 후 컴백할 예정입니다.
このアイドルグループは、数ヶ月にカムバックする予定です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.