【後】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
추후 다시 미팅 기회를 주실 수 있을까요?
日、改めてお打ち合わせの機会をいただけますか?
추후 자세한 내용을 말씀드리겠습니다.
日、詳しい内容をお話しさせていただきます。
추후 다시 설명회를 개최하겠습니다.
日、改めて説明会を開催いたします。
추후 정식 계약서를 보내드리겠습니다.
日、正式な契約書をお送りいたします。
추후에 스케줄 조정을 하도록 하겠습니다.
日、スケジュールの調整をさせていただきます。
추후에 따로 확인하도록 하겠습니다.
日、別途確認させていただきます。
추후 담당자가 방문하도록 하겠습니다.
日、担当者からお伺いさせていただきます。
추후에 추가 자료 보내드리겠습니다.
日、追加の資料をお送りいたします。
추후 담당자가 연락을 드리겠습니다.
日、担当者よりご連絡いたします。
추후에 서류를 우편으로 보내드리겠습니다.
日、書類を郵送いたします。
추후에 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
日、詳細をお知らせいたします。
추후 필요한 절차를 안내해 드리겠습니다.
日、必要な手続きをご案内いたします。
추후 결과를 보고드리겠습니다.
日、結果をご報告いたします。
추후 담당자가 설명해드리겠습니다.
日、担当者からご説明いたします。
추후 다시 협의하도록 하겠습니다.
日、再度お打ち合わせさせていただきます。
추후에 다시 연락드리겠습니다.
日、改めてご連絡いたします。
추후 정식 통지를 보내드리겠습니다.
日、正式な通知をお送りします。
추후 자세한 안내를 보내드리겠습니다.
日、詳しいご案内をお送りいたします。
향후 예정에 대해서는 추후 연락드리겠습니다.
の予定については、日連絡いたします。
공사 완료 후 도로가 넓어집니다.
工事終了、道路が広くなります。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故がを絶たない。
아카데미 시상식이 한 달 앞으로 다가왔다.
アカデミー賞の授賞式が一ヶ月に迫っている。
소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다.
騒音が予想される工事が午から始まります。
프레젠테이션 마지막에 청중으로부터 질문을 받았다.
プレゼンテーションの最に、聴衆からの質問を受け付けた。
마지막 질문을 드리겠습니다.
の質問をいたします。
이 문제는 나중에 대처하겠습니다.
この問題はで対処します。
나중에 뵙겠습니다.
でお会いします。
이따 뵙겠습니다.
でお会いします。
향후 수요를 예상하고 비축량을 늘립니다.
の需要を見越して備蓄量を増やします。
연기가 끝난 후 박수가 터졌어요.
演技が終わった、拍手が起こりました。
일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다.
一時的な混乱の、事態は落ち着きました。
진원지 데이터는 향후 연구에 매우 중요합니다.
震源のデータは、今の研究にとても重要です。
진원에서 발생한 흔들림은 몇 분 후에 다른 지역에 도달하게 됩니다.
震源から発生した揺れは、数分に他の地域に届きます。
수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다.
水没した車は、で引き上げる必要があります。
지진 발생 후 진앙으로 향하는 조사팀이 파견되었어요.
地震発生、震央に向かう調査チームが派遣されました。
그는 인공호흡을 받은 후 무사히 회복했어요.
彼は人工呼吸を受けた、無事に回復しました。
대참사 후 지역 사람들이 서로 협력했습니다.
大惨事の、地域の人々が協力し合いました。
불길이 잡힌 후 복구 작업이 시작되었습니다.
火の手が消えた、復旧作業が始まりました。
불길이 꺼진 후 피해 상황을 확인했어요.
火の手が消えた、被害状況を確認しました。
해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다.
津波が発生したの対応マニュアルを作成しました。
지진 후 쓰나미가 발생할 가능성이 있습니다.
地震、津波が発生する可能性があります。
기상청은 지진 직후에 쓰나미 주의보를 발표했다.
気象庁は地震直に津波注意報を発表した。
비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다.
雨があがったの都市の上空に綿雲が現れた。
늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다.
沼地を通り抜けた、足元が少し泥だらけになりました。
아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다.
父は軍人らしく最まで国のために戦いました。
진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다.
真犯人は事件の背に隠れていましたが、最終的には捕まりました。
프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다.
プロジェクトは運営中ですが、今の展開を楽しみにしています。
오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요?
に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。
모레는 언니가 방문한다고 한다.
日、姉が訪ねてくるそうです。
직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다.
直接お伺いして、丁寧に相談した、お直しいたします。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.