【情】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
정에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다.
彼女はにもろくて、涙を流すことがよくある。
정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다.
にもろいと、時々自分が損をすることもある。
그녀는 정에 약해서 금방 울어버린다.
彼女はにもろいから、すぐに泣いてしまう。
그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다.
あの人はにもろくて、すぐに感的になってしまう。
그는 정에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다.
彼はにもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。
그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다.
彼女はお店の運営に愛を注ぎ、成功を収めた。
그는 자신의 꿈에 정을 쏟고 있다.
彼は自分の夢に愛を注ぎ続けている。
나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての愛を注いでいる。
나는 애완동물에게 정을 쏟고 있다.
私はペットに愛を注いでいます。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表がこわばって、何も言えなかった。
그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다.
その言葉で彼の表がこわばり、しばらく沈黙が続いた。
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다.
面接中に予想外の質問をされ、表がこわばってしまった。
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
彼の突然の質問に、表がこわばった。
그 소식을 듣고 그녀의 표정이 굳어졌다.
その知らせを聞いて、彼女の表がこわばった。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
何か気まずいことを言われて、表がこわばった。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にその話をすると、彼の表がこわばった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議で予想外の質問を受けて、表がこわばった。
그 소식을 들은 순간, 그의 안색이 굳어졌다.
その知らせを聞いた瞬間、彼の表がこわばった。
그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다.
彼の質問に驚いて、表がこわばった。
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表で語った。
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할지 몰랐다.
彼は感を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
彼の事を聴いて、気が重くなりました。
그는 전에 없이 진지한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表をしていました。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다.
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表を作ったりしなかった。
우정이란 생사고락을 함께하는 것이다.
とは生死苦楽を共にすることだ。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
親の愛が深いから、あの子は仲むつまじい家庭で育っている。
정이 안 가는 이유는 오랜 시간 동안의 무관심이다.
が湧かない理由は、長い間の無関心だ。
그때 일로 정이 안 가게 되었다.
あの時の出来事で、が湧かなくなった。
정이 안 가기 때문에 억지로 친해지려고 하지 않는다.
が湧かないから、無理に仲良くしようとは思わない。
너무 차가운 태도에 더 이상 정이 안 간다.
あまりにも冷たい態度に、もうが湧かない。
여러 번 만났지만 정이 안 간다.
何度も会っているが、が湧かない。
그 사람에게는 도저히 정이 안 간다.
あの人にはどうしてもが湧かない。
곁눈을 팔면 중요한 정보를 놓칠 수 있어.
わき見をしていると、重要な報を逃してしまうよ。
특별한 사정이 있다면, 사정을 봐줄 수도 있습니다.
特別な事があるなら、便宜を図ることも可能です。
데릴사위제를 선택하는 이유는 가족 사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事や経済的な理由によることがある。
국제 정세에 암운이 감돌다.
国際勢に暗雲が漂う。
그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다.
彼は家庭的な夫であり、多多感な父として生きている。
그녀는 조용하고 다정다감한 성격이었다.
彼女は静かで多多感な性格だった。
격한 감정을 억제할 수 없었다.
激しい感を抑えきれなかった。
경제 사정에 밝은 그는 향후 시장 동향에 대해 분석을 했습니다.
経済の事に明るい彼は、今後の市場動向について分析を行った。
그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다.
彼は政治の事に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。
회사의 경제적 사정에 밝아서 항상 정확한 조언을 해 줍니다.
会社の経済的な事に明るく、いつも的確なアドバイスをくれる。
이 지역 사정에 밝은 전문가가 필요합니다.
この地域の事に明るい専門家が必要だ。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
その人はすべての関係者の事に明るいので、どんな質問にも答えてくれる。
마을 사정에 밝은 사람을 찾고 있습니다.
町の事に詳しい人を探している。
그녀는 주변 사정에 밝아서 문제가 생기면 바로 대응할 수 있습니다.
彼女は周囲の事に詳しいので、何か問題が起きてもすぐに対応できる。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛を惜しみなく与えてくれた。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結局、二人の信頼と愛が不足した結婚だ。
그는 어안이 벙벙한 표정으로 나를 쳐다봤다.
彼は唖然とした表で私を見つめていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.