【手】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
그는 위조한 서류를 사용하여 부정한 절차를 밟고 있었습니다.
彼は偽造した書類を使って不正な続きを行っていました。
그녀는 프로 축구 선수를 목표로 훈련하고 있습니다.
彼女はプロのサッカー選を目指してトレーニングしています。
자동차 사고로 척추를 탈구한 남성은 수술이 필요했습니다.
車の事故で脊椎を脱臼した男性は、術が必要でした。
다리를 탈구한 선수는 바로 피치에서 운반되었습니다.
足を脱臼した選は、すぐにピッチから運ばれました。
넘어져서 손목을 탈구할 수 있습니다.
転んで首を脱臼することがあります。
세계 선수권 대회에 참가한 나라는 한국을 포함해 모두 16개국입니다.
世界選権大会に参加した国は、韓国を含め全部で16ヶ国です。
그녀는 자신의 무례한 언행을 참외하고 상대방에게 사과했다.
彼女は自分の無礼な言動を悔い、相に謝罪した。
무명의 선수가 금메달을 목에 거는 ‘각본 없는 드라마’가 연출됐다.
無名の選が金メダルを獲得する「すじ書きのないドラマ」が演出された。
우체국에서 우표를 샀습니다.
郵便局で切を買いました。
우표에는 다양한 디자인이 있습니다.
には様々なデザインがあります。
우표 붙이는 것을 잊지 마요.
を貼るのを忘れないようにしましょう。
우표를 사기 위해 우체국에 갔어요.
を買うために郵便局に行きました。
이 편지에는 특별한 우표가 붙어 있습니다.
この紙には特別な切が貼られています。
취미로 우표를 수집하고 있어요.
趣味で切を収集しています。
편지에 우표를 붙여주세요.
紙に切を貼ってください。
1000원짜리 우표를 세 장 주세요.
1000ウォン切を3枚ください。
이 엽서는 우표가 필요없어요.
このハガキは切は要りません。
우표를 발행하다.
を発行する。
그는 봉투를 손에 들고 우체국에 갔습니다.
彼は封筒をに持って、郵便局に行きました。
그는 봉투에 편지를 넣어 우편함에 투함했습니다.
彼は封筒に紙を入れて、ポストに投函しました。
봉투에 주소를 쓰고 우표를 붙입시다.
封筒に住所を書いて、切を貼りましょう。
그는 편지를 봉투에 넣고 우표를 붙였습니다.
彼は紙を封筒に入れて、切を貼りました。
그 경기에는 11명의 선수가 출전했어요.
その試合には十一人の選が出場しました。
수사는 진행 중이며 다양한 기법이 사용되고 있습니다.
捜査は進行中であり、さまざまな法が使用されています。
수사관은 새로운 단서를 얻기 위해 정보를 수집했습니다.
捜査官は新たながかりを得るために情報を収集しました。
양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다.
養育費の支払いが遅れている場合、法的続きが取られることがあります。
혼인은 상대방과의 신뢰와 유대를 돈독히 하는 것입니다.
婚姻は相との信頼と絆を深めるものです。
법정에서의 심리는 공정한 절차에 따라 진행되었습니다.
法廷での審理は公正な続きに基づいて行われました。
최면술은 자기 개선이나 스트레스 관리의 수단으로 이용될 수 있습니다.
催眠術は、自己改善やストレス管理の段として利用されることがあります。
그 두 사람은 견원지간이라서 만나도 상대도 하지 않는다.
彼ら二人は犬猿の仲なので、会ってもお互い相にしない。
그의 비평은 날카롭고 자신의 약점을 찾는 데 도움이 된다.
彼の批評は鋭く、自分の弱点を見つける助けになる。
올해 이적 시장에서는 젊은 플레이어들이 성장을 위해 클럽을 바꾸고 있다.
今年の移籍市場では、若プレイヤーが成長を求めてクラブを変えている。
축구 이적 시장에서는 선수들의 시장가치가 치솟고 있다.
サッカーの移籍市場では、選の市場価値が高騰している。
올해 이적 시장에서는 젊은 선수들이 주목을 받고 있다.
今年の移籍市場では、若が注目を集めている。
이번 여름 이적 시장에서는 유명한 선수가 많은 제안을 받고 있다고 한다.
この夏の移籍市場では、有名な選が多くのオファーを受けていると言われている。
이 지역에서는 어업이 중요한 생활 수단 중 하나입니다.
この地域では、漁業が重要な生活段の一つです。
예전부터 이 지역은 어업으로 성했지만 지금은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다.
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い不足に苦しんでいる。
이 지역에서는 농업이 주요 생활 수단 중 하나입니다.
この地域では、農業が主要な生活段の一つです。
학생들은 선생님에게 질문을 하기 위해 손을 들었다.
学生たちは先生に質問をするためにを挙げた。
훈련 중에 선수들은 전력 질주로 트랙을 달렸습니다.
トレーニング中、選たちは全力疾走でトラックを走りました。
마라톤 선수들은 골을 향해 질주하고 있었다.
マラソン選たちはゴールを目指して疾走していた。
그녀는 어둠을 싫어해서 항상 손전등을 들고 다닌다.
彼女は暗闇が苦で、いつも懐中電灯を持ち歩いている。
손전등을 더듬어 찾았다.
懐中電灯を探りで探した。
그 기업은 이익을 추구하기 위해 안이한 수단을 취하고 있다는 비판을 받고 있다.
その企業は利益を追求するために、安易な段をとっていると批判されている。
그 마을은 정말 깡촌이고 교통수단도 한정되어 있어요.
あの村は本当にど田舎で、交通段も限られています。
그의 탈옥 계획은 성공했고 자유를 손에 넣었다.
彼の脱獄計画は成功し、自由をに入れた。
너도 이제 어른이 다 되었으니 네 일은 네가 알아서 해라.
お前ももう大人になったので、自分のことは自分で勝にやれ。
설거지를 할 때 저는 항상 장갑을 낍니다.
皿洗いをするとき、私は常に袋を着用します。
식기세척기가 고장나서 손으로 설거지를 해야 해요.
食器洗い機が壊れたので、で皿洗いをしなければなりません。
그는 대학원에서 연구 조교로 일하고 있습니다.
彼は大学院で研究助として働いています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.