【手】の例文_116
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
남을 헐뜯는 사람은 상대방의 반응을 보고 즐기는 데가 있다.
人をこき下ろす人は、相の反応を見て楽しむところがある。
대기업으로 이직하고 싶어요.
企業に転職したいです。
수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다.
当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。
아동 수당을 수급하다.
児童当を受給する。
기본 수당을 수급하다.
基本当を受給する。
상황이나 상대에 맞춰 임기응변으로 대응했다.
状況や相に合わせて臨機応変に対応した。
처음부터 과감하게 앞으로 나와 압도하고 자세를 흐트러뜨린 상대를 밀어냈다.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相を押し出した。
도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다.
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつのである。
세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다.
税金と年金と保険ががっつり上がって、取りがかなり減った。
세금과 보험을 빼면 실수령 임금은 매우 적다.
税金と保険を引かれると取り賃金はとても少ない。
급료가 조금 오르면 반대로 실수령이 줄어든다.
給料がちょっとばかり上がったら、逆に取りが減る。
손으로 쓴 크리스마스카드에 마음이 따뜻해졌어요.
書きのクリスマスカードに心が温まりました。
사망 보험금 청구는 서면 절차가 필요합니다.
死亡保険金請求は、書面でのお続きが必要です。
나는 부모님께 자주 편지를 쓴다.
僕は両親によく紙を書く。
편지는 자주 안 쓰지만 전화는 자주 해요.
紙はよく書かないが、電話はよくします。
편지를 써야지 써야지 하면서도 계속 못 썼어요.
紙を書こう書こうと思っていながら、ずっと書けませんでした。
그녀에게 제 마음을 전해드리고 싶어서 편지를 써요.
彼女に私の心をお伝えしたくて紙を書きます。
오랜만에 편지를 써요.
久しぶりに 紙を 書きます。
한국어로 편지를 쓰고 싶어요.
韓国語で紙を書きたいです。
한국에서는 쌍꺼풀 수술이 흔하다면서요.
韓国では二重まぶたの術が珍しくないんだそうです。
쌍꺼풀 수술을 하다.
二重まぶたの術をする。
약자가 이기려면 국지전으로 끌고가 상대 병력을 분산시켜야 한다.
弱者が勝つためには、局地戦に持ち込んで相の兵力を分散させなければならない。
상투적인 세뇌수단이다.
常套的な洗脳の段だ。
모범은 본보기 또는 표준이 되는 것입니다.
模範は本または標準となるものです。
그녀는 우리에게 훌륭한 모범이었어요.
彼女は私たちにとって素晴らしいお本でした。
아이들의 모범이 되다.
子供の本になる。
유명가수를 흉내 내는 모창대회가 열린다.
有名歌を真似する物まね大会が開く。
기발한 플레이를 하여 상대를 농락하다.
奇抜なプレーをして相を翻弄する。
사고로 손목이 골절됐다.
事故で首を骨折した。
기사님, 저기서 세워 주세요.
運転さん、あそこで止めてください。
이 길 따라가다 보면 왼쪽에 있어요.
この道に沿って行けば左にありますよ。
친구의 손에 이끌려 따라가게 되었다.
友達のに引かれついて行った。
양쪽에 선수들이 쭉 늘어섰다.
両側に選達がずらりと並んでいた。
골프, 왜 이렇게 잘해?
ゴルフ、なんでこんなに上いの?
요리, 왜 이렇게 잘해?
料理、なんでこんなに上いの?
계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다.
契約数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。
장기이식을 하려면 많은 절차가 필요하다.
臓器移植するためには、多くの続きが必要だ。
증권거래소는 주식을 매수자와 매도자를 연결한다.
証券取引所は株式を買いと売りをつなげる
척추관을 확장하는 수술을 받았다.
脊椎管を拡張する術を受けた。
그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다.
あの会社は事業が上くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。
우수한 선수들에게 표창식이 거행되었다.
優秀な選たちに表彰式が行われた。
한 선수가 표창식에서 메달을 거부했다.
ある選が表彰式でメダルを拒否した。
이 우수한 성적을 거둔 선수들은 표창받아야 한다.
この優秀な成績をした選たちは表彰されるべきだ。
그들은 시상대에 올라 큰 박수를 받았다.
彼らは表彰台に乗り上げ、大きな拍を浴びた。
스포츠는 좋은 선수가 있는 것만으로는 불충분하다. 팀의 결속도 필요하다.
スポーツは良い選がいるだけでは不十分だ。チームの結束も必要だ。
학교 행사를 도와줘야 한다.
学校の行事を伝わなくてはいけない。
환영의 박수가 울려 퍼졌다.
歓迎の拍が鳴り響いた。
그는 아무것도 하지 않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないでをこまねいているだけだった。
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、出しをしないことを座視という。
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税とは違法な段で納税を意図的に免れることです。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (116/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.