<手の韓国語例文>
| ・ | 소원했던 대로 그는 성공을 거머쥐었습니다. |
| 願った通りに、彼は成功を手にしました。 | |
| ・ | 그녀는 염원하던 집을 손에 넣었습니다. |
| 彼女は念願の家を手に入れました。 | |
| ・ | 신제품의 사용자 매뉴얼을 온라인으로 입수할 수 있습니다. |
| 新製品のユーザーマニュアルがオンラインで入手可能です。 | |
| ・ | 그는 초대장을 건네고 친구들을 집으로 초대했습니다. |
| 彼は招待状を手渡して、友人たちを家に招待しました。 | |
| ・ | 그는 초대장을 건네고 소중한 사람들을 특별한 이벤트에 초대했습니다. |
| 彼は招待状を手渡して、大切な人々を特別なイベントに招待しました。 | |
| ・ | 결혼식 초대장을 직접 만들고 싶다. |
| 結婚式の招待状を手作りしたい。 | |
| ・ | 그는 그 위업으로 명성과 부를 얻었습니다. |
| 彼はその偉業で名声と富を手にしました。 | |
| ・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
| お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
| ・ | 그는 직사각형 봉투에 편지를 넣었습니다. |
| 彼は長方形の封筒に手紙を入れました。 | |
| ・ | 실험 절차를 정확하게 기록했습니다. |
| 実験の手順を正確に記録しました。 | |
| ・ | 그녀는 서랍을 열고 편지를 꺼냈습니다. |
| 彼女は引き出しを開けて手紙を取り出しました。 | |
| ・ | 가방에서 수첩을 꺼냈습니다. |
| バッグから手帳を取り出しました。 | |
| ・ | 필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다. |
| 必要なデータだけを取り出す手順について説明します。 | |
| ・ | 일류 선수는 강한 정신력을 갖고 있다. |
| 一流選手は強い精神力を持っている。 | |
| ・ | 야시장에서 수제 액세서리를 샀어요. |
| ナイトマーケットで手作りのアクセサリーを買いました。 | |
| ・ | 낙타는 건조 지대에서의 교통 수단으로 애용되고 있습니다. |
| ラクダは乾燥地帯での交通手段として重宝されています。 | |
| ・ | 재생 가능 에너지의 이용은 지구 온난화 문제에 대처하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 再生可能エネルギーの利用は地球温暖化問題に対処するための重要な手段です。 | |
| ・ | 병력을 기입할 때는 과거의 질병이나 수술에 대해서도 기입할 필요가 있습니다. |
| 病歴を記入する際には、過去の病気や手術についても記入する必要があります。 | |
| ・ | 레이저 수술을 받고 시야가 선명해졌습니다. |
| レーザー手術を受けて、視界が鮮明になりました。 | |
| ・ | 그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요. |
| その歌手の声には深い魂が宿っています。 | |
| ・ | 그는 자투리 천을 사용하여 애완동물을 위한 쾌적한 침대를 손수 만들었습니다. |
| 彼は切れ地を使ってペットのための快適なベッドを手作りしました。 | |
| ・ | 축구 연습에 선수들은 반바지를 착용하고 있습니다. |
| サッカーの練習では、選手たちは半ズボンを着用しています。 | |
| ・ | 표범은 나무를 잘 올라갑니다. |
| ヒョウは木登りが上手です。 | |
| ・ | 박쥐를 싫어해서 어두운 곳에 가는 것을 피하고 있어요. |
| コウモリが苦手で、暗い場所に行くのを避けています。 | |
| ・ | 뱀은 체온 조절을 잘한다. |
| ヘビは体温調節が上手くできる。 | |
| ・ | 서양화는 사람들의 감정이나 사고를 풍부하게 표현하는 수단이다. |
| 西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。 | |
| ・ | 붓을 든 손이 우아하게 움직인다. |
| 筆を持つ手が優雅に動く。 | |
| ・ | 그는 고풍스러운 붓으로 편지 쓰는 것을 좋아한다. |
| 彼は古風な筆で手紙を書くのが好きだ。 | |
| ・ | 가사나 쇼핑 등의 허드렛일을 돕는다. |
| 雑用を手早くこなすことが大切だ。 | |
| ・ | 황폐해진 산에 자기 손으로 나무를 심었다. |
| 荒れ果てた山に自らの手で植樹した。 | |
| ・ | 회사에서 쫒겨나서 갈 곳 없이 방황하던 그에게 손을 내밀었다. |
| 会社から追い出され行き場を失い彷徨っていた彼に手を差し伸べた。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다. |
| その詐欺師は欺瞞的な手口を使って多くの人々をだました。 | |
| ・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
| 無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
| ・ | 상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요. |
| 相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。 | |
| ・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
| 彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다. |
| 財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。 | |
| ・ | 팀은 강력한 상대를 쓰러뜨릴 수 있을까? |
| チームは強力な対戦相手を倒すことができるだろうか? | |
| ・ | 그는 팀을 승리로 이끌기 위해 상대를 쓰러뜨렸다. |
| 彼はチームを勝利に導くために相手を倒した。 | |
| ・ | 위중한 환자를 위해 긴급 수술이 진행되었습니다. |
| 危篤の患者のために、緊急手術が行われました。 | |
| ・ | 그는 아직 경험이 일천하기 때문에 하는 일이 잘 안 풀리는 것도 어쩔 수 없다. |
| 彼はまだ経験が浅いから、上手く行かないのも仕方がない。 | |
| ・ | 상대를 우습게 보지 마라. |
| 相手のことを甘く見るな。 | |
| ・ | 우리 팀은 상대 팀을 우습게 보다가 시합에 졌다. |
| 我がチームは相手チームを見くびっていたら試合に負けた。 | |
| ・ | 수술한 자리가 아물다. |
| 手術した跡が癒える。 | |
| ・ | 그녀의 애정 어린 편지는 마음을 따뜻하게 했다. |
| 彼女の愛情深い手紙は心を温かくした。 | |
| ・ | 그녀는 카레를 잘 만들어요. |
| 彼女はカレーを作るのが上手です。 | |
| ・ | 충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
| 衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 | |
| ・ | 혼절한 그녀의 손발이 차가웠다. |
| 昏絶している彼女の手足が冷たかった。 | |
| ・ | 바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다. |
| 囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくすることです。 | |
| ・ | 전차가 포수에게 사격 명령을 내렸다. |
| 戦車が砲手に射撃命令を与えた。 | |
| ・ | 상대방의 허를 찌르는 경기 운영으로 우승을 가져왔다. |
| 相手の虚をつくレースで優勝をもたらした。 |
