【手】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
혼외자를 인정하려면 절차가 필요합니다.
婚外子の認知には続きが必要です。
젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요.
ぬれたで電線を触らないでください。
매번 쌀을 씻기 전에 손을 씻는 것이 중요합니다.
毎回、米をとぐ前にを洗うことが大切です。
무용수의 동작은 매우 아름다워 관객을 매료시킵니다.
踊りの動きは非常に美しく、観客を魅了します。
무용수들은 연습을 거듭하며 완벽한 공연을 목표로 합니다.
踊りたちは練習を重ね、完璧なパフォーマンスを目指します。
그녀는 유명한 무용수로 전 세계에서 공연을 합니다.
彼女は有名な踊りで、世界中で公演を行っています。
무용수는 무대에서의 표현력이 중요합니다.
踊りはステージでの表現力が重要です。
외과 전문의가 수술을 진행할 예정입니다.
外科の専門医が術を行うことになっています。
그는 수술 후 완쾌했다.
彼は術後、全快した。
그는 어려운 수술을 집도할 수 있습니다.
彼は難しい術を執刀することができます。
주치의가 수술을 집도했어요.
主治医が術を執刀しました。
의사선생님은 수술실에서 집도하고 있어요.
医者先生は、術室で執刀しています。
수술을 집도하다.
術を執刀する。
손 세정에는 알콜을 포함한 살균제를 사용하는 것이 일반적입니다.
指消毒には、アルコールを含む殺菌剤を使用することが一般的です。
이 부채는 손수 만든 것으로 독특한 디자인이 매력적입니다.
このうちわは作りで、独特なデザインが魅力的です。
톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요.
のこぎりの歯の部分を触る際は、必ず袋を着用してください。
처남은 가끔 집안일을 도와줘요.
妻の弟は時々、家事を伝ってくれます。
처남은 컴퓨터 사용을 아주 잘해요.
妻の弟はパソコンの使い方がとても上です。
선생님은 학생들에게 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다.
先生は生徒たちに目標を設定する助けをします。
존경하는 선생님에게 편지를 쓰다.
尊敬する先生に紙を書く。
조카는 요리 돕는 것을 좋아해요.
姪はお料理を伝うのが好きです。
누나는 저보다 요리를 잘해요.
姉は私よりも料理が上です。
모범수로서 그는 다른 수감자들에게 본보기를 보여야 합니다.
模範囚として、彼は他の囚人に本を示すべきです。
모범수는 다른 수감자들의 본보기가 되도록 행동합니다.
模範囚は、他の囚人の本となるように行動します。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
그는 교활한 수단을 써서 승진했어요.
彼はずる賢い段を使って、出世しました。
야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다.
野党は政府の震災対策の不際を非難していた。
그녀는 어색한 손놀림으로 프레젠테이션을 시작했다.
彼女はぎこちないつきでプレゼンテーションを始めた。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
紙の内容で二人がぎくしゃくしている。
배다른 형에게 편지를 썼습니다.
腹違いの兄に紙を書きました。
유일한 수단은 대화입니다.
唯一の段は話し合いです。
상비약을 항상 곁에 두고 있어요.
常備薬をいつも元に置いています。
연고를 바를 때는 손을 잘 씻고, 얇게 펴서 바르도록 하세요.
軟膏を塗る時は、良くを洗って、薄く引き延ばすようにして塗って下さい。
바르는 약을 사용한 후 손을 씻어 주세요.
塗り薬を使用した後はを洗ってください。
바르는 약을 깨끗한 손으로 발라 주세요.
塗り薬を清潔なで塗ってください。
질의응답 중에는 손을 들어 발언해주세요.
質疑応答中はを挙げて発言してください。
만신창이가 된 그에게 의사가 도움의 손길을 내밀었어요.
満身創痍の彼に医師がを差し伸べました。
만신창이가 된 선수를 격려했어요.
満身創痍の選を励ましました。
광팬들은 그 가수의 사인회에 꼭 참석하려고 합니다.
熱狂的なファンたちはその歌のサイン会に必ず参加しようとしています。
그녀는 광팬이라서 그 가수의 모든 앨범을 가지고 있어요.
彼女は熱狂的なファンで、その歌のすべてのアルバムを持っています。
그는 정말로 광팬이어서 그 가수의 공연을 여러 번 갔습니다.
彼は本当に熱狂的なファンで、その歌の公演に何度も行きました。
그는 그 가수의 광팬입니다.
彼はその歌の熱狂的なファンです。
부산국제영화제에서는 아시아의 젊은 감독들이 주목을 받고 있어요.
釜山国際映画祭では、アジアの若監督たちが注目を集めています。
그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요.
その歌は、ブログで人を中傷し活動停止しました。
팬심을 담아 편지를 썼어요.
ファン心を込めて紙を書きました。
그는 이벤트 엠시로서 관객과 잘 소통합니다.
彼はイベントのMCとして、観客と上にコミュニケーションを取ります。
MC는 관객을 끌어들이기 위해 능숙한 토크가 필요합니다.
MCは、観客を引き込むために上なトークが必要です。
그는 늦깎이 스포츠 선수입니다.
彼は遅咲きのスポーツ選です。
그는 그 선수의 열성팬으로, 경기를 놓치지 않습니다.
彼はその選の熱心なファンで、試合を見逃すことはありません。
예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많아요.
芸名ではなく本名のまま活動する歌も多いです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.