【時】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
그 건은 일시 보류하겠습니다.
その件は一保留といたします。
일시 정지 부탁드립니다.
停止をお願いいたします。
회의는 일시 중단하겠습니다.
会議は一中断いたします。
예약을 일시 취소해 드리겠습니다.
ご予約を一キャンセルさせていただきます。
이 규칙은 일시적으로 적용됩니다.
このルールは一的に適用されます。
네트워크에 일시적인 문제가 발생하고 있습니다.
ネットワークに一的な問題が発生しています。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
일시적인 정전이 발생했습니다.
の停電が発生しました。
일시적인 해결책을 찾아야 합니다.
的な解決策を見つける必要があります。
이 프로그램은 일시 정지 중입니다.
このプログラムは一停止中です。
전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다.
全焼したアパートの住人が、一避難しています。
피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요.
避難には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。
그는 임시직 일자리에 지원했습니다.
彼は臨職の仕事に応募しました。
2차 재해의 위험이 높아졌기 때문에 대피소로 일시적으로 대피했습니다.
二次災害の危険性が高まったため、避難所へと一的に退避しました。
전소되면 재건을 위해 오랜 시간이 걸립니다.
全焼されると、再建のために長い間がかかります。
낙석으로 인해 도로가 일시 통행할 수 없게 되었어요.
落石によって、道路が一通行できなくなりました。
수몰 지역 복구에는 시간이 걸릴 것입니다.
水没した地域の復旧には間がかかるでしょう。
긴급 시에는 인공 호흡을 실시하는 용기가 중요합니다.
緊急には、人工呼吸を行う勇気が大切です。
대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다.
大惨事を経験した地域の復興には、間がかかります。
공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
空輸を利用することで、間を大幅に短縮できます。
다음 해 계획을 세울 시기가 되었습니다.
翌年の計画を立てる期になりました。
저번달에는 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요.
先月は家族と一緒に楽しい間を過ごしました。
정초에는 자신을 돌아보는 시간을 갖습니다.
年の初めには、自分を振り返る間を持ちます。
소화전은 화재 시에 매우 중요한 역할을 합니다.
消火栓は、火災に非常に重要な役割を果たします。
소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다.
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪の利用が難しい。
비축은 비상시를 위한 중요한 준비입니다.
備蓄は、非常のための大切な準備です。
식량이나 물을 비축하여 재해시에 대비한다.
食糧や水を蓄えて災害に備える。
방화문은 화재 시 대피 경로를 확보합니다.
防火扉は、火災の避難経路を確保します。
방화문은 비상시 대피를 돕는 설비입니다.
防火扉は、非常の避難を助ける設備です。
화재 발생 시에는 방화문이 중요한 역할을 합니다.
火災発生には、防火扉が重要な役割を果たします。
방화문은 화재 시 안전을 지키기 위해 중요합니다.
防火扉は、火災の安全を守るために重要です。
해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다.
津波の影響で、漁業が一的に中断されました。
해일 발생 시에는 신속하게 대피를 해야 합니다.
津波の発生には、速やかに避難が求められます。
뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요.
綿雲の下で、ゆったりとした間を過ごしました。
평온한 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈습니다.
穏やかな雰囲気の中、楽しい間を過ごしました。
평야에서 지내면 시간이 천천히 흐르는 것처럼 느껴졌어요.
平野で過ごすと、間がゆっくり流れるように感じました。
대서양의 거친 파도는 때때로 매우 거세집니다.
大西洋の荒波は折非常に激しくなります。
식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다.
植物は季節と間の変化を認識する。
오래된 도감에는 시대의 지식이 담겨 있습니다.
古い図鑑には、代の知識が詰まっています。
의심을 갖는 것은 때때로 필요한 일입니다.
疑いを持つことは、に必要なことです。
군인은 비상시에 신속하게 대응합니다.
軍人は、非常に迅速に対応します。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、速10kmの速度に減速できた。
목련 개화시기에 맞춰 나들이를 갑니다.
モクレンの開花期に合わせてお出かけします。
수출품 도착까지 시간이 걸립니다.
輸出品の到着までお間をいただきます。
작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다.
昨年、韓国を訪問したに観光と買い物を楽しんだ。
방문 시 자료는 미리 보내드리겠습니다.
訪問の資料は事前にお送りいたします。
방문 시 확인해야 할 사항을 알려주세요.
訪問に確認すべき事項を教えてください。
방문 시 필요한 것을 알려주세요.
訪問に必要なものをお知らせください。
방문 시간을 변경해도 될까요?
訪問間を変更してもよろしいでしょうか。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.