<本当の韓国語例文>
| ・ | 그는 진짜 탐욕스러운 인간이다. |
| 彼は本当に貪欲な人間だ。 | |
| ・ | 그동안 정말로 고마웠어요. |
| 長い間本当にありがとうございました。 | |
| ・ | 오늘 진짜 고마웠습니다. |
| 今日は、本当にありがとうございました。 | |
| ・ | 탑승구가 변경되었다고 들었는데 맞나요? |
| 搭乗口が変更されたと聞きましたが、本当ですか? | |
| ・ | 진짜 미안! |
| 本当にごめん! | |
| ・ | 우리 동네의 꽃집 아가씨는 정말로 예쁘다. |
| 私の街の花屋のお嬢さんは本当に美しい。 | |
| ・ | 겉모습에 좌우되지 말고, 그 사람의 진정한 가치를 찾는 것이 중요합니다. |
| 見かけに左右されず、その人の本当の価値を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 겉모습에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다. |
| 見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。 | |
| ・ | 그동안 많이 도와주신 거 정말 감사해요. |
| これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。 | |
| ・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
| 今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 그는 정말 유능하고 좋은 녀석이었다. |
| 彼は本当に有能で良い奴だった。 | |
| ・ | 한두 번도 아니고 이번엔 정말 못 참겠어요. |
| 1回2回でもなくて今回は本当に我慢できません。 | |
| ・ | 창업 5년 사이에 정말 많은 시련을 겪었습니다. |
| 起業して5年のあいだに、本当に多くの試練を経てきました。 | |
| ・ | 정말로 나쁜 새끼네! |
| 本当に悪いやつだね。 | |
| ・ | 그녀의 솜씨는 정말 능란하군요. |
| 彼女の手際は本当に巧みですね。 | |
| ・ | 그의 연기는 정말 능숙하군요. |
| 彼の演技は本当に巧みですね。 | |
| ・ | 정말 족집게시네요. |
| 本当に鋭いですね。 | |
| ・ | 이 백화점은 정말 없는 게 없네요. |
| この百貨店は、本当に何でもありますね。 | |
| ・ | 그녀는 정말 자연 미인인 것 같아요. |
| 彼女は本当に天然美人だと思います。 | |
| ・ | 제 지도 교수님은 정말 학자다운 분이세요. |
| 私の指導教授は本当に学者らしい方です。 | |
| ・ | 자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다. |
| 自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。 | |
| ・ | 허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다. |
| ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。 | |
| ・ | 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. |
| 本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。 | |
| ・ | 자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다. |
| 自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。 | |
| ・ | 그 영화 진짜 볼만해요. |
| その映画本当におもしろいですよ。 | |
| ・ | 등산에서 본 일출은 정말 가관이었어. |
| 登山で見た日の出は本当に見ものだった。 | |
| ・ | 불꽃놀이의 절정은 정말 가관이었어요. |
| 花火大会のクライマックスは本当に見ものでした。 | |
| ・ | 이 과자는 정말 고소하고 맛있네요. |
| このお菓子は、本当に香ばしくて美味しいですね。 | |
| ・ | 저를 배웅하기 위해 멀리까지 오셔서 정말 감사합니다. |
| 私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 맛이 아주 달아요. |
| 本当に甘いですね。 | |
| ・ | 올해는 정말로 더운 여름이네요. |
| 今年は本当に暑い夏ですね。 | |
| ・ | 인체는 정말로 아름답고 신비롭다. |
| 人体は本当に美しく、神秘的だ 。 | |
| ・ | 그는 정말 탕자라고 소문났어요. |
| 彼は本当にどら息子だと評判です。 | |
| ・ | 아무도 다치지 않았다니 정말 다행이야. |
| 誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。 | |
| ・ | 다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다. |
| もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。 | |
| ・ | 여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요. |
| 旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。 | |
| ・ | 그의 의견은 정말 시건방졌다. |
| 彼の意見は本当に生意気だった。 | |
| ・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
| 私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
| ・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
| 私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
| ・ | 그의 성격은 정말 쾌활해요. |
| 彼の性格は本当に陽気です。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 정말 쾌활해요. |
| 彼女の笑顔は本当に陽気です。 | |
| ・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
| 課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요. |
| 彼女は彼に本当のことを打ち明けました。 | |
| ・ | 정말 지독한 추위네요. |
| 本当に酷い寒さですね。 | |
| ・ | 그의 진짜 노림수를 간파했다. |
| 彼の本当の狙いを見抜いた。 | |
| ・ | 진짜 마음을 간파했어. |
| 本当の気持ちを見抜かれた。 | |
| ・ | 강매하는 것은 정말 민폐다. |
| 押し売りするのは本当に迷惑だ。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 얼굴도 보기 싫어요. |
| あの人は本当に顔も見たくありません。 | |
| ・ | 그의 그림은 정말 예술적이다. |
| 彼の絵は本当に芸術的だ。 | |
| ・ | 자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대. |
| 資格がない人々は本当に就職するのが難しいんだって。 |
