<の韓国語例文>
・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다. |
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。 | |
・ | 부모님,이렇게 잘 키워 주셔서 정말 감사합니다. |
お父さんお母さん、こんなにちゃんと育ててくださって本当にありがとうございます。 | |
・ | 끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다. |
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。 | |
・ | 탐욕에 눈이 멀어 정말 귀한 것들을 다 잃었다. |
貪欲に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。 | |
・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
人間の心って本当に不確かだ。 | |
・ | 모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요. |
全ての分野に精通する事は本当に難しい事ですよ。 | |
・ | 정말로 이 작전을 감행할 생각입니까? |
本当にこの作戦を敢行するつもりですか。 | |
・ | 정말 능력자시네요 |
本当に能力者でいらっしゃるんですね。 | |
・ | 정말 불가피한 결정이었습니다. |
本当にどうしようもない決定でした。 | |
・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
・ | 사람들은 자신이 진정 원하는 것이 무엇인지도 모르고 그저 바쁘게만 살아가고 있다. |
人々は自分の本当に望むことが何かも知らず、ただ忙しく生きている。 | |
・ | 자신이 진정 좋아하는 것을 찾아보자. |
自分が本当に好きなことを探してみよう。 | |
・ | 수목원이라도 가서 휴식을 가졌으면 참 좋겠는데. |
樹木園にも行って休息を持ったら本当にいいけど。 | |
・ | 이번에 또 실패하면 정말 끝장이야. |
今度また失敗したら本当におしまいだ。 | |
・ | 자신이 진정으로 원하는 일을 하는 것이 바람직하다. |
自分が本当に望んでいる仕事をするのが望ましい。 | |
・ | 감독님이 정말로 잘 지도해 주셨습니다. |
監督さんが本当によく指導してくださいました。 | |
・ | 몸 조심히 잘 마무리하고 전역하길 바라겠습니다. |
本当に注意深く無事に終えて転役することを祈ります。 | |
・ | 형편도 어려우실텐데 이렇게 생각해 주시고 정말 감사합니다. |
生活も苦しいだろうにこんなに考えてくれて本当にありがとうございます。 | |
・ | 배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요. |
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。 | |
・ | 그건 참 난감하군. |
そりゃあ、本当に困ったなぁ。 | |
・ | 세상에는 부조리한 것들이 정말로 넘쳐 난다. |
世の中には不条理なことが、本当に沢山溢れている。 | |
・ | 부모님의 기대를 저버리지 않기 위해 정말 죽을힘을 다해 공부했다. |
親からの期待を裏切らないために、本当に死に物狂いで勉強した。 | |
・ | 이번에야말로 정말로 마지막이다. |
今度こそ本当に最後だ。 | |
・ | 그의 태도는 정말로 기분이 상한다. |
彼の態度は本当に気に障る。 | |
・ | 그는 정말 유능하고 좋은 녀석이었다. |
彼は本当に有能で良い奴だった。 | |
・ | 이 박물관은 정말 오래된 것이군요! |
この博物館は本当に古いものですね。 | |
・ | 그는 진짜 탐욕스러운 인간이다. |
彼は本当に貪欲な人間だ。 | |
・ | 이번 만남이 정말 좋은 추억이 되지 않나 싶어요. |
今回の出会いは本当によい思い出になるではないかと思います。 | |
・ | 한국에 와서 한국어를 배우고 문화도 접하니 너무 좋아요. |
韓国に来て韓国語を学び、文化にも触れ、本当にうれしいですね。 | |
・ | 그 장엄함과 고상함에 정말로 감동했습니다. |
その荘厳で上品さには 本当に感動しました。 | |
・ | 정말로 고의가 아닙니다. |
本当にわざとじゃないんです。 | |
・ | 정말 안 왔으면 후회할 뻔 했어요. |
本当に来なかったら後悔するところでした。 | |
・ | 덕분에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. |
お陰で本当に楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다. |
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。 | |
・ | 정말 족집게시네요. |
本当に鋭いですね。 | |
・ | 타악기에는 정말로 많은 종류가 있습니다. |
打楽器には、本当にたくさんの種類があります。 | |
・ | 그것 참, 잘 됐네요. |
それは本当によかったです。 | |
・ | 세상 참 좁네요. |
世間は本当に狭いですね。 | |
・ | 이런 어려운 판에 도와 주셔서 정말 고맙습니다. |
こんな難しい状況に助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
・ | 아내는 고생 진짜 많이 했어요. |
妻は本当にとっても苦労したんですよ。 | |
・ | 기술은 정말로 인류를 구할 수 있는 걸까? |
技術は本当に人類を救えるのか。 | |
・ | 그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아. |
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。 | |
・ | 목표치 없이 정말로 목표는 달성될 수 있을까요? |
ノルマなしに、本当に目標は達成できるのでしょうか? | |
・ | 한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같다. |
韓国人は本当に떡が好きなようです。 | |
・ | 저여자 정말 짱나! |
あの女、本当にムカつく。 | |
・ | 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! | |
・ | 남자친구 진짜 멋있다! |
彼氏本当にカッコイイ! | |
・ | 그의 목소리는 정말 멋있다. |
彼の声は本当にかっこいい。 | |
・ | 한국을 정말 좋아하나 봐요. |
韓国が本当に好きみたいです。 | |
・ | 그 사람은 참 경우가 바르다. |
その人は本当に礼儀正しい。 |