【機】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
이 프린터는 복합적인 기능을 갖추고 있다.
このプリンターは複合的な能を備えている。
카메라 기능을 갖춘 스마트폰이 등장했다.
カメラ能を備えたスマートフォンが登場した。
경제 위기에 대응하다.
経済危に対応する。
신속한 행동이 위기를 회피했습니다.
迅速な行動が危を回避しました。
이 새로운 기능은 웹사이트 이용자에게 편리함을 제공합니다.
この新しい能はウェブサイトの利用者に便利さを提供します。
그는 파종기를 사용하여 밭에 씨를 파종하고 있습니다.
彼は播種を使って畑に種を播種しています。
축구는 스트레스가 해소될 뿐만 아니라, 팀워크를 배울 좋은 기회가 되고 있어요.
サッカーはストレス解消になるだけでなく、チームワークを学ぶいい会になっています。
대중교통은 도시 생활에 필수적입니다.
公共交通関は都市生活に必須的です。
한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다.
韓国の経済は世界市場の変化を会として発展してきた。
금융 위기를 미연에 막기 위해서는 대담한 경제 대책이 급선무다.
金融危を未然に防ぐためには、大胆な経済対策が急務だ。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい会となります。
그의 숨겨진 동기가 탄로나면 계획은 엉망이 될지도 모른다.
彼の隠された動がばれると、計画は台無しになるかもしれない。
약자의 교육 기회를 확대함으로써 사회적 격차를 줄일 수 있습니다.
弱者の教育会を拡大することで、社会的格差を減らすことができます。
기기를 리셋하면 문제가 해결될지도 모릅니다.
器をリセットすると問題が解決するかもしれません。
요오드를 섭취하는 것은 갑상선 기능에 좋은 영향을 줍니다.
ヨウ素を摂取することは甲状腺能に良い影響を与えます。
수분 부족은 몸의 기능에 영향을 줍니다.
水分不足は体の能に影響を与えます。
필요 없는 경우 운전을 자제하고 대중교통을 이용했습니다.
必要ない場合は運転を控え、公共交通関を利用しました。
그 기능은 앱에서 배제될 가능성이 높다.
その能はアプリから排除される可能性が高い。
위기 상황에 대해 정부는 거국일치를 당부했다.
的状況に対して、政府は挙国一致を呼びかけた。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。
위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다.
に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
的な状況下で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
的な状況下で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。
노래방 기기에 곡을 넣으세요.
カラオケ器に曲を入れてください。
안전이 확인될 때까지는 자택에서 대기해 주시기 바랍니다.
安全が確認されるまでは自宅で待していてください。
차의 조수석에 앉아 대기하다.
車の助手席に座って待する。
24시간 대기하다.
24時間待する。
3시에. 1층에서 대기해 주세요.
3時に。1階で待してて下さい。
언제든지 출동할 수 있도록 대기하다.
いつでも出動できるように待する。
우리가 도전에 맞설 때 성장의 기회가 존재합니다.
私たちが挑戦に立ち向かうとき、成長の会が存在します。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
飛行に搭乗するために空港に向かいます。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
飛行に搭乗するために空港に向かいます。
우리는 바로 비행기에 탑승합니다.
私たちはすぐに飛行に搭乗します。
비행기에 탑승하다.
飛行に搭乗する。
메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다.
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危の原因となっている。
그의 동기가 분명치 않다.
彼の動がはっきりしない。
코너킥에서의 득점 기회를 놓치지 않았다.
コーナーキックからの得点会を逃さなかった。
비행기는 날개, 엔진 및 동체로 구성되어 있습니다.
飛行は、翼、エンジン、および胴体から構成されています。
정부는 의회, 행정기관 및 사법기관으로 구성되어 있습니다.
政府は、議会、行政関、および司法関から構成されています。
운동회는 학교 전체의 일체감을 높일 수 있는 훌륭한 기회입니다.
運動会は、学校全体の一体感を高める素晴らしい会です。
과학자들은 새로운 생리학적 기능을 발견했습니다.
科学者は、新たな生理学的能を発見しました。
그는 위기 관리 수완으로 기업을 안정시켰다.
彼は危管理の手腕で企業を安定させた。
리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다.
李光耀は総理となり滅亡の危におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。
땀의 가장 중요한 역할은 체온의 조절 기능입니다.
汗の最も重要な役割は体温の調節能です。
경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다.
経済展望は明るいが、依然として経済が危を抜け出せていない状態である。
선발된 선수는 전문가의 지도를 받을 수 있다.
選抜されたアスリートは国際大会に出場する会を得る。
선발된 선수는 국제 대회에 출전할 기회를 얻는다.
選抜されたアスリートは国際大会に出場する会を得る。
선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다.
選抜された学生は、専門的な指導を受ける会を得る。
선발된 선수는 훈련 캠프에 참가할 기회를 얻었다.
選抜された選手は、トレーニングキャンプに参加する会を得た。
선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다.
選抜された学生は特別なプログラムに参加する会を得る。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.