<機の韓国語例文>
| ・ | 그는 상황에 따라 빠르게 재치를 발휘할 수 있습니다. |
| 彼は状況に応じて素早く機転を利かせることができます。 | |
| ・ | 그는 재치있게 그 문제를 해결했어요. |
| 彼は機転を利かせてその問題を解決しました。 | |
| ・ | 그의 재치가 그를 역경에서 구했어요. |
| 彼の機転の良さが彼を逆境から救いました。 | |
| ・ | 재치 있게 그는 위험한 상황에서 벗어났습니다. |
| 機転を利かせることで、彼は危険な状況から逃れました。 | |
| ・ | 재치 있는 행동으로 그는 난제를 극복했습니다. |
| 機転の利いた行動で、彼は難題を乗り越えました。 | |
| ・ | 재치가 있는 사람은, 상황에 맞는 대응을 유연하게 할 수 있는 사람입니다. |
| 機転が利く人は、状況に合った対応を柔軟にできる人です。 | |
| ・ | 그는 재치가 있어서 직장에서도 높게 평가받고 있다. |
| 彼は機転が利くから、職場でも高く評価されている。 | |
| ・ | 재치가 있는 사람이란 어떤 사람입니까? |
| 機転が利く人ってどんな人ですか? | |
| ・ | 그는 재치가 없는 사람입니다. |
| 彼は機転が利かない人です。 | |
| ・ | 그는 재치가 있는 사람입니다. |
| 彼は機転が利く人です。 | |
| ・ | 재치가 있다. |
| 機転が利く。 | |
| ・ | 기지가 있는 사람은 어려운 상황에서도 냉정함을 유지할 수 있습니다. |
| 機転のある人は困難な状況でも冷静さを保つことができます。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하기 위해 기지를 발휘할 필요가 있습니다. |
| その問題を解決するために、機転を利かせる必要があります。 | |
| ・ | 그녀의 기지가 문제를 해결했어요. |
| 彼女の機転の良さが問題を解決しました。 | |
| ・ | 그는 위기를 극복하기 위해 기지를 발휘했습니다. |
| 彼は危機を乗り切るために機転を利かせました。 | |
| ・ | 그 사람은 기지가 좋은 인물이다. |
| あの人は機転を備えた人物だ。 | |
| ・ | 그녀는 기지를 구사해서 화제를 바꿨어요. |
| 彼女は機転を駆使して話題を変えました。 | |
| ・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
| 彼女は機知に欠ける。 | |
| ・ | 기지가 넘치다. |
| 機転に富む。 | |
| ・ | 기지를 발휘하다. |
| 機転を利かせる。 | |
| ・ | 어리숙한 선택을 함으로써 장래의 기회를 놓치게 된다. |
| 愚かな選択をすることで将来の機会を逃すことになる。 | |
| ・ | 그는 실업 위기에 직면해 미래에 대한 불안감에 방황하고 있었다. |
| 彼は失業の危機に直面し、未来に対する不安に彷徨っていた。 | |
| ・ | 장시간의 비행으로 시차적응이 되지 않도록 비행기에서 밤을 새웠다. |
| 長時間の飛行で時差ぼけにならないように、飛行機で徹夜した。 | |
| ・ | 제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요. |
| 済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。 | |
| ・ | 우리의 무지가 소중한 기회를 망쳤다. |
| 私たちの無知が大切な機会を台無しにした。 | |
| ・ | 세탁기가 고장나서 수리를 받았다. |
| 洗濯機が壊れたので修理してもらった。 | |
| ・ | 기계가 고장나 일을 할 수가 없어요. |
| 機械が気象して仕事ができません。 | |
| ・ | 세탁기가 고장났어요. |
| 洗濯機が故障してます。 | |
| ・ | 작업 중에 부주의로 기기를 찌그러뜨렸다. |
| 作業中に不注意で機器をつぶしてしまった。 | |
| ・ | 기내 통로에 짐이 놓여 있습니다. |
| 機内の通路に荷物が置かれています。 | |
| ・ | 기내 천장에서 냉방이 나오고 있어요. |
| 機内の天井から冷房が出ています。 | |
| ・ | 기내 승객들이 기내식을 즐기고 있습니다. |
| 機内の乗客が機内食を楽しんでいます。 | |
| ・ | 기내 승객이 기내 잡지를 읽고 있습니다. |
| 機内の乗客が機内誌を読んでいます。 | |
| ・ | 기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다. |
| 機内の乗客がマスクを着用しています。 | |
| ・ | 기내 모니터에 비행 경로가 표시됩니다. |
| 機内のモニターから飛行経路が表示されます。 | |
| ・ | 기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다. |
| 機内の各席には安全ベルトがあります。 | |
| ・ | 기내 창문에서 아름다운 경치가 보입니다. |
| 機内の窓から美しい景色が見えます。 | |
| ・ | 기내 식사가 제공되었습니다. |
| 機内の食事が提供されました。 | |
| ・ | 기내용 가방을 샀어요. |
| 機内持ち込み用のカバンを買いました。 | |
| ・ | 면세품을 기내에서 판매하나요? |
| 免税品を機内販売していますか。 | |
| ・ | 기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요. |
| 機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。 | |
| ・ | 이 가방은 기내로 가지고 들어갈 거예요. |
| このバックは機内に持ち込みます。 | |
| ・ | 이거 기내로 들고 탈 수 있나요? |
| これは機内に持ち込めますか? | |
| ・ | 이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요? |
| このかばんは機内に持って行っていいですか。 | |
| ・ | 비행기가 비구름을 통과하고 있습니다. |
| 飛行機が雨雲を通過しています。 | |
| ・ | 비행기 엔진이 굉음을 내고 있습니다. |
| 飛行機のエンジンが轟音を立てています。 | |
| ・ | 비행기가 고도를 유지하고 있습니다. |
| 飛行機が高度を維持しています。 | |
| ・ | 여객기는 어느 정도의 고도를 날고 있나요? |
| 旅客機はどのくらいの高度を飛んでいますか。 | |
| ・ | 비행기가 1만 미터의 고도를 날고 있다. |
| 飛行機が一万メートルの高度で飛んでいる。 | |
| ・ | 비행기가 착륙 준비를 하고 있습니다. |
| 飛行機が着陸の準備をしています。 |
