<機の韓国語例文>
| ・ | 이 기계의 출력을 향상시키기 위해 설계를 변경했습니다. |
| この機械の出力を向上させるために設計を変更しました。 | |
| ・ | 이 발전기의 출력은 안정적입니다. |
| この発電機の出力は安定しています。 | |
| ・ | 모터의 회전 속도를 제어하여 기계의 동작을 조정합니다. |
| モーターの回転速度を制御して、機械の動作を調整します。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 기계를 제어하다. |
| 機械を制御する。 | |
| ・ | 민주적인 기관은 투명성과 책임을 중시합니다. |
| 民主的な機関は透明性と説明責任を重視します。 | |
| ・ | 세탁기 모터를 방수했기 때문에 누수 걱정이 없다. |
| 洗濯機のモーターを防水したので、水漏れの心配がない。 | |
| ・ | 방수 기능을 갖춘 스마트 워치는 수영 중에도 사용할 수 있습니다. |
| 防水機能を備えたスマートウォッチは水泳中でも使用できます。 | |
| ・ | 방수 커버를 사용하여 전자 기기를 보호합니다. |
| 防水のカバーを使用して、電子機器を保護します。 | |
| ・ | 많은 스마트폰은 방수 기능이 있다. |
| スマホの多くは防水機能がある。 | |
| ・ | 제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다. |
| 私の電話機はインターネットに接続されています。 | |
| ・ | 전화기 벨이 울렸어요. |
| 電話機のチャイムが鳴りました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 음성 안내를 따랐습니다. |
| 彼は電話機の音声ガイダンスに従いました。 | |
| ・ | 전화기의 수화기가 고장났습니다. |
| 電話機の受話器が壊れています。 | |
| ・ | 그의 전화기는 최신 모델입니다. |
| 彼の電話機は最新のモデルです。 | |
| ・ | 전화기의 음량을 낮췄습니다. |
| 電話機の音量を下げました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 버튼을 누르고 통화를 종료했어요. |
| 彼は電話機のボタンを押して通話を終了しました。 | |
| ・ | 전화기 코드가 얽혀 있어요. |
| 電話機のコードが絡まっています。 | |
| ・ | 제 전화기가 고장났어요. |
| 私の電話機が故障しています。 | |
| ・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
| 彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
| ・ | 어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다. |
| 昨日レトロショップで古風なダイヤル電話機を買った。 | |
| ・ | 책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다. |
| 机の上に古い電話機が置かれています。 | |
| ・ | 이 시스템은 불완전한 기능을 가지고 있습니다. |
| このシステムは不完全な機能を持っています。 | |
| ・ | 그 기계의 내구성을 테스트해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그들은 그 차의 성능을 테스트하고 있습니다. |
| この機械は高圧をテストするために使用されます。 | |
| ・ | 이 기계는 고압을 테스트하는 데 사용됩니다. |
| この機械は高圧をテストするために使用されます。 | |
| ・ | 그 기계의 내구성을 시험해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그 시련은 그의 정신력을 높이는 기회가 되었어요. |
| その試練は彼の精神力を高める機会となりました。 | |
| ・ | 야시장은 지역 문화를 체험할 수 있는 좋은 기회입니다. |
| ナイトマーケットは地元の文化を体験する良い機会です。 | |
| ・ | 업무용 복사기를 구입했어요. |
| 業務用のコピー機を購入しました。 | |
| ・ | 존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가 필요하다. |
| 存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。 | |
| ・ | 국제적인 기관은 그 나라의 경제를 지원하고 있습니다. |
| 国際的な機関はその国の経済を支援しています。 | |
| ・ | 존망의 위기에 있는 지역에는 국제적인 지원이 필요하다. |
| 存亡の危機にある地域には国際的な支援が必要だ。 | |
| ・ | 존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다. |
| 存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。 | |
| ・ | 존망의 위기에 직면한 조직이 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
| 存亡の危機に直面した組織が再生するための計画が立てられた。 | |
| ・ | 경영자는 그 위기를 존망의 위기로 간주하고 있다. |
| 経営者はその危機を存亡の危機と見なしている。 | |
| ・ | 존망의 위기에 대처하기 위해 시급한 대책이 필요하다. |
| 存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。 | |
| ・ | 우리나라는 존망의 위기에 처해 있다고 생각된다. |
| 我が国は存亡の危機に瀕していると考えられる。 | |
| ・ | 존망의 위기에 처한 기업이 많다. |
| 存亡の危機に直面している企業が多い。 | |
| ・ | 경제위기는 기업의 존망에 심각한 영향을 미친다. |
| 経済危機は企業の存亡に深刻な影響を与える。 | |
| ・ | 오디오 기기의 음질을 평가하기 위해 전문가의 의견을 들어봤습니다. |
| オーディオ機器の音質を評価するために、専門家の意見を聞いてみました。 | |
| ・ | 이 앱에는 볼륨 조절 기능이 있습니다. |
| このアプリにはボリューム調整の機能が付いています。 | |
| ・ | 비행기 안에서는 전자기기의 사용을 이착륙시에 금지합니다. |
| 飛行機の中では、電子機器の使用を離着陸時に禁止します。 | |
| ・ | 회사 정책에 따라 기밀 정보 유출이 금지되어 있습니다. |
| 会社のポリシーにより、機密情報の漏洩が禁じられています。 | |
| ・ | 비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다. |
| 飛行機内での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。 | |
| ・ | 그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다. |
| その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。 | |
| ・ | 표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다. |
| ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。 | |
| ・ | 박쥐는 많은 지역에서 멸종 위기에 처해 있습니다. |
| コウモリは、多くの地域で絶滅の危機に瀕しています。 | |
| ・ | 재치 있는 사람은 항상 새로운 해결책을 찾을 수 있습니다. |
| 機転のある人は常に新しい解決策を見つけることができます。 | |
| ・ | 그의 재치가 없었다면 그 문제를 해결하기 어려웠을 거예요. |
| 彼の機転がなければ、その問題を解決することは難しかったでしょう。 |
