【正しい】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<正しいの韓国語例文>
가설이 올바른지 확인하다.
仮説が正しいかどうか確かめる。
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。
올바른 가설에 단번에 도달하는 것은 어렵다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しい。
데이터가 올바른 방향으로 상향하고 있다.
データが正しい方向に上昇している。
편향된 정보는 올바른 판단을 방해한다.
偏った情報は正しい判断を妨げる。
편파적인 정보는 올바른 판단을 방해한다.
偏った情報は正しい判断の妨げになる。
올바른 계량이 이루어지기 위해서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다.
正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確でなければなりません。
정치인의 부정도 결국 사필귀정이 되어 드러났다.
政治家の不正も、結局は正しい結果となって明らかになった。
세상일은 결국 사필귀정이라고 생각해.
世の中のことは結局、すべて正しい方向に向かうと思う。
진실은 언젠가 드러나니 사필귀정이야.
真実はいつか明らかになるから、すべては正しい道に戻るよ。
그 사건도 사필귀정으로 끝났다.
その事件も結局は正しい結末になった。
국 사필귀정이 될 거니까 걱정하지 마.
結局は正しい結果になるから心配しないで。
그녀는 맞는 답을 맞혔다.
彼女は正しい答えを当てた。
하기야 네 말도 맞아.
まあ、君の言うことも正しいよ。
경우가 밝은 아이로 키우고 싶다.
礼儀正しい子に育てたい。
경우가 밝은 태도가 인상적이었다.
礼儀正しい態度が印象的だった。
경우가 밝아 어른들에게 칭찬을 받았다.
礼儀正しいので大人たちに褒められた。
그는 경우가 밝아서 모두에게 사랑받는다.
彼は礼儀正しいのでみんなに愛されている。
그는 깍듯한 성격으로 유명하다.
彼は礼儀正しい性格で有名だ。
깍듯한 태도 덕분에 좋은 인상을 남겼다.
礼儀正しい態度のおかげで良い印象を残した。
올바른 계산법을 사용해 주세요.
正しい計算法を使ってください。
이 문제는 옳고 그름의 가름이 어렵다.
この問題は正しいかどうかの判断が難しい。
그가 말하는 것은 영락없이 옳다.
彼の言うことは間違いなく正しい
허리 디스크를 예방하려면 올바른 자세가 중요해요.
腰のヘルニア予防には正しい姿勢が大切です。
그는 천만 가지 선택지 중에서 올바른 길을 선택했다.
彼は千万の選択肢の中から正しい道を選んだ。
연수원에서의 생활은 규칙적입니다.
研修院での生活は規則正しいです。
아는 게 힘이다. 올바른 지식이 있으면 극복할 수 있다.
智は力なりだ。正しい知識があれば、乗り越えられる。
그가 정말 좋은 선택을 했는지, 잘잘못을 가릴 필요가 있다.
この表現は、物事をしっかりと評価し、正しい判断を下すという意味で使われます。
그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다.
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。
부모는 아이들에게 올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本として示すべきです。
선악을 가리고 올바른 길을 선택해야 한다.
善悪をわきまえて、正しい道を選ばなければならない。
선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다.
善悪をわきまえた上で、正しい判断を下した。
우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다.
愚かを犯すことなく、正しい判断を下すことが大切だ。
옳은 판결을 내리다.
正しい判決を下す。
그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요.
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。
그의 의견은 백 번 옳다.
彼の意見は百回言っても間違いなく正しい
가슴에 손을 얹고, 올바른 행동을 해야 한다고 생각해.
良心に照らして、正しい行いをするべきだと思う。
그가 말하는 것이 열이면 열 다 맞는 것은 아니다.
彼の言うことは、すべて正しいとは限らない。
찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아.
冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい
그의 외아들은 매우 예의 바릅니다.
彼の一人息子はとても礼儀正しいです。
옹졸하면, 자기 생각만 옳다고 생각하게 된다.
度量が狭いと、自分の考えだけが正しいと思ってしまう。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
어떻게 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。
네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다.
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつもりだ。
이 문제에 대해서는 누가 옳은지 확실히 잘잘못을 따져야 한다.
この件に関しては、どちらが正しいのかしっかりと問いただす必要がある。
지금 누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
彼はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
그 행동이 옳은지 아닌지를 판단하기 위해 시비를 가릴 필요가 있다.
その行動が正しいかどうかを判断するために、是非を問う必要がある。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.