<決定の韓国語例文>
| ・ | 선거일은 국가의 방향을 결정하기 위한 중요한 시점입니다. |
| 選挙日は、国の方向性を決定するための重要な時点です。 | |
| ・ | 점성은 액체 입자 간의 마찰에 의해 결정됩니다. |
| 粘性は液体の粒子間の摩擦によって決定されます。 | |
| ・ | 결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다. |
| 決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。 | |
| ・ | 그들의 의견이 의사결정 과정에 기여했습니다. |
| 彼らの意見が意思決定プロセスに貢献しました。 | |
| ・ | 대선 경선에서 후보자가 결정됩니다. |
| 大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다. |
| 会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。 | |
| ・ | 데이터베이스 시스템은 기업의 의사결정을 지원하고 있다. |
| データベースシステムは企業の意思決定を支援している。 | |
| ・ | 그 의사결정은 자기 보신의 일환이다. |
| その意思決定は自己保身の一環だ。 | |
| ・ | 정치적인 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다. |
| 政治的な決定は国の将来に影響を与えます。 | |
| ・ | 정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다. |
| 政治的な意思決定は情報と知識に基づいて行われるべきです。 | |
| ・ | 정치적인 결정은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다. |
| 政治的な決定は国の将来に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
| ・ | 불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다. |
| 不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。 | |
| ・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
| その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
| ・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
| その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
| ・ | 중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다. |
| 重大な決定を下す前に慎重に考える必要がある。 | |
| ・ | 자신의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다. |
| 自分の未来の為に重大な決定を下した。 | |
| ・ | 관료들의 결정에 대한 비판이 높아지고 있습니다. |
| 官僚の決定に対する批判が高まっています。 | |
| ・ | 관료들은 국가 예산의 배분을 결정하고 있습니다. |
| 官僚は国家予算の配分を決定しています。 | |
| ・ | 관료들의 결정에 대한 일반 시민들의 반발이 커지고 있습니다. |
| 官僚の決定に対する一般市民の反発が高まっています。 | |
| ・ | 수치를 보고 의사결정을 했습니다. |
| 数値を見て、意思決定を行いました。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 우리는 진행하기로 결정했습니다. |
| このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも我々は進むことを決定しました。 | |
| ・ | 위원회는 제안을 가결하고 다음 단계로 진행하기로 결정되었습니다. |
| 委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。 | |
| ・ | 상층부의 결정이 조직의 경쟁력을 강화합니다. |
| 上層部の決定が組織の競争力を強化します。 | |
| ・ | 상층부의 결정에는 깊은 통찰이 있습니다. |
| 上層部の決定には深い洞察があります。 | |
| ・ | 상층부의 결정으로 프로젝트가 가속화되었습니다. |
| 上層部の決定により、プロジェクトが加速しました。 | |
| ・ | 공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다. |
| 公文は行政上の意思決定の基盤となります。 | |
| ・ | 외교 정책은 국가의 국제적인 입장을 결정합니다. |
| 外交政策は国の国際的な立場を決定します。 | |
| ・ | 그녀는 그 범인의 결정적인 목격자였다. |
| 彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。 | |
| ・ | 위원회에서의 채택 여부 결정은 보류하기로 했습니다. |
| 委員会での採否の決定は保留することになりました。 | |
| ・ | 실시간 데이터 분석은 신속한 의사결정을 지원합니다. |
| リアルタイムでのデータ分析は迅速な意思決定を支援します。 | |
| ・ | 실시간 논의가 의사결정에 도움이 됩니다. |
| リアルタイムでの議論が意思決定に役立ちます。 | |
| ・ | 신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다. |
| 信頼性の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。 | |
| ・ | 신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다. |
| 信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。 | |
| ・ | 신뢰성 있는 통계 데이터를 이용하여 의사결정을 합니다. |
| 信頼性のある統計データを利用して、意思決定を行います。 | |
| ・ | 결정을 이행하는 것은 리더십의 요소 중 하나입니다. |
| 決定を履行することは、リーダーシップの要素の一つです。 | |
| ・ | 미각은 음식의 만족도를 결정합니다. |
| 味覚は食べ物の満足度を決定します。 | |
| ・ | 우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
| 我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다. |
| 彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。 | |
| ・ | 투명성 있는 의사결정은 신뢰를 쌓습니다. |
| 透明性のある意思決定は信頼を築きます。 | |
| ・ | 투명성 있는 의사결정은 조직의 신뢰성을 높입니다. |
| 透明性のある意思決定は組織の信頼性を高めます。 | |
| ・ | 정부의 결정에는 투명성과 공정성이 요구됩니다. |
| 政府の決定には透明性と公正さが求められます。 | |
| ・ | 정부의 의사결정은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다. |
| 政府の意思決定は透明性を持って行われるべきです。 | |
| ・ | 개인의 의사결정에는 자기책임이 따릅니다. |
| 個人の意思決定には自己責任が伴います。 | |
| ・ | 정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다. |
| 政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。 | |
| ・ | 민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다. |
| 民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。 | |
| ・ | 내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다. |
| 僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。 | |
| ・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
| 彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
| ・ | 긴급한 결정이 내려졌습니다. |
| 緊急の決定が下されました。 | |
| ・ | 우리 회사는 존망을 걸고 새로운 시장에 진출하는 결정을 내렸다. |
| 我が社は存亡をかけて新しい市場に進出する決定を下した。 |
