<状の韓国語例文>
| ・ | 정신 상태는 일에 크게 영향을 미칩니다. |
| メンタルの状況は仕事に大きく影響を与えます。 | |
| ・ | 상황을 보면서 상황을 파악하다. |
| 様子を見ながら状況を把握する。 | |
| ・ | 그는 항상 상황을 파악하고 적절한 행동을 취할 수 있습니다. |
| 彼は常に状況を把握して、適切な行動を取ることができます。 | |
| ・ | 그녀는 상황에 대처하기 위한 새로운 전략을 제안했습니다. |
| 彼女は状況に対処するための新しい戦略を提案しました。 | |
| ・ | 그는 현재 상황에 대한 가장 좋은 대처법을 발견했습니다. |
| 彼は現在の状況に対する最良の対処法を見つけました。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 상황에도 불구하고 냉정함을 유지했습니다. |
| 彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。 | |
| ・ | 지금 상황을 이해하는 데 시간이 걸렸어요. |
| 今の状況を理解するのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다. |
| この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。 | |
| ・ | 먼저 상황을 파악합시다. |
| まず状況を把握しましょう。 | |
| ・ | 상황은 심각해지고 있다. |
| 状況は深刻になってきている。 | |
| ・ | 어려운 상황에 놓이다. |
| 難しい状況に置かれる 。 | |
| ・ | 타겟은 계속 움직이고 있는 상태였습니다. |
| ターゲットは動き続けている状態でした。 | |
| ・ | 그의 건강 상태는 회복되고 있습니다. |
| 彼の健康状態は回復しています。 | |
| ・ | 그 나라는 전쟁 상태에 있습니다. |
| その国は戦争状態にあります。 | |
| ・ | 방은 정돈되어 있고, 정연한 상태였다. |
| 部屋は片付いていて、整然とした状態だった。 | |
| ・ | 그의 정신 상태는 불안정했다. |
| 彼の精神的な状態は不安定だった。 | |
| ・ | 이 지역의 경제 상태는 안정되어 있습니다. |
| この地域の経済状態は安定しています。 | |
| ・ | 그의 심리적인 상태는 개선되고 있어요. |
| 彼の心理的な状態は改善されています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 평온한 상태를 유지하고 있습니다. |
| 彼女は常に穏やかな状態を保っています。 | |
| ・ | 아들의 정신적인 상태는 요즘 좋지 않아요. |
| 息子の精神的な状態は最近良くありません。 | |
| ・ | 그의 건강 상태는 양호합니다. |
| 彼の健康状態は良好です。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 증상을 관찰한다. |
| 看護師は患者の症状を観察する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 건강 상태를 모니터링한다. |
| 看護師は患者の健康状態をモニタリングする。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 병세를 기록한다. |
| 看護師は患者の病状を記録する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 상태를 항상 체크한다. |
| 看護師は患者の状態を常にチェックする。 | |
| ・ | 감찰관은 시설의 운영 상황을 보고서로 정리했다. |
| 監察官は施設の運営状況を報告書にまとめた。 | |
| ・ | 감식은 현장 상황을 철저히 조사해 증언을 보강했다. |
| 鑑識は現場の状況を徹底的に調査して証言を補強した。 | |
| ・ | 그의 죄상을 고려해 감형을 신청했다. |
| 彼の罪状を考慮して、減刑を申請した。 | |
| ・ | 그의 벌금이 감면됨에 따라 그의 재정 상황은 개선된다. |
| 彼の罰金が減免されることにより、彼の財政状況は改善される。 | |
| ・ | 그의 상황을 고려해 벌금이 감면될 수도 있다. |
| 彼の状況を考慮して、罰金が減免されるかもしれない。 | |
| ・ | 경제적 상황에 따라 학비가 감면될 수 있다. |
| 経済的状況により、学費が減免される可能性がある。 | |
| ・ | 나라의 상황을 한탄하는 소리가 들렸다. |
| 国の状況を嘆く声が聞こえた。 | |
| ・ | 풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다. |
| 地理風水では、土地の形状や地形が重要です。 | |
| ・ | 초대장의 문장을 교정했어요. |
| 招待状の文章を校正しました。 | |
| ・ | 그 제안은 장단점이 있지만 우리의 현재 상황에 적합 할 수 있습니다. |
| その提案は一長一短ですが、私たちの現状に合っているかもしれません。 | |
| ・ | 개발자는 프로젝트 진행 상황을 정기적으로 보고합니다. |
| 開発者は、プロジェクトの進行状況を定期的に報告します。 | |
| ・ | 위암 치료는 환자의 상태나 단계에 따라 맞춤형으로 이루어집니다. |
| 胃癌の治療は患者の病状やステージに応じてカスタマイズされます。 | |
| ・ | 위암의 증상은 다른 소화기계 질환과 유사할 수 있습니다. |
| 胃癌の症状は他の消化器系の疾患と類似していることがあります。 | |
| ・ | 위암의 증상에는 소화 불량이나 체중 감소가 나타날 수 있습니다. |
| 胃癌の症状には消化不良や体重減少が現れることがあります。 | |
| ・ | 위궤양의 증상에는 토혈이나 검은 변이 포함될 수 있습니다. |
| 胃潰瘍の症状には吐血や黒い便が含まれることがあります。 | |
| ・ | 궤양 증상이 치유의 조짐을 보이고 있습니다. |
| 潰瘍の症状が治癒の兆しを示しています。 | |
| ・ | 신장은 오줌을 만드는 기관으로 몸을 정상적인 상태로 유지시키는 역할을 갖는 중요한 장기입니다. |
| 腎臓は尿をつくる器官で、体を正常な状態に保つ働きをもつ、大切な臓器です。 | |
| ・ | 콩팥의 건강 상태는 소변 검사와 혈액 검사를 통해 확인할 수 있습니다. |
| 腎臓の健康状態は尿検査や血液検査で確認できます。 | |
| ・ | 생환자들은 극한의 상황을 견디며 살아남을 수 있었다. |
| 生還者たちは極限の状況に耐え、生き延びることができた。 | |
| ・ | 생환자들은 가혹한 상황에도 불구하고 희망을 잃지 않았다. |
| 生還者たちは過酷な状況にもかかわらず希望を失わなかった。 | |
| ・ | 생환자는 극한의 상황에서 살아남았다. |
| 生還者は極限の状況下で生き延びた。 | |
| ・ | 밀의 생육 상황은 날씨에 좌우된다. |
| 小麦の生育状況は天候に左右される。 | |
| ・ | 임신 초기의 증상은 메스꺼움이나 피로감 등이 있습니다. |
| 妊娠初期の症状は吐き気や倦怠感などがあります。 | |
| ・ | 임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다. |
| 妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。 | |
| ・ | 종양의 모양과 크기는 MRI 스캔을 통해 확인되었습니다. |
| 腫瘍の形状と大きさはMRIスキャンで確認されました。 |
