【現実】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現実の韓国語例文>
현실의 엄중함을 절감했습니다.
現実の厳しさを痛感しました。
그런 일은 현실 속에서는 불가능하다.
そんなことは現実の中では不可能だ。
잔혹한 현실에 직면하다.
残酷な現実に直面する。
이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다.
この文学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。
가공의 캐릭터가 현실처럼 느껴지기도 한다.
架空のキャラクターが現実のように感じられることもある。
가공의 사건이 현실에 일어난 것처럼 그려져 있다.
架空の事件が現実に起こったかのように描かれている。
허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다.
フィクションの物語が、現実の世界に影響を与えることがある。
허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다.
フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。
그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다.
彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。
현실과 허구의 세계가 교착하다.
現実と虚構の世界が交錯する。
픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다.
フィクションは現実の限界を超える手段だ。
픽션은 현실도피의 수단이기도 하다.
フィクションは現実逃避の手段でもある。
공상 과학 소설의 줄거리는 종종 비현실적이다.
SF小説のプロットはしばしば非現実的だ。
그의 허풍은 항상 너무 화려해서 현실감이 없다.
彼のほら話はいつも派手すぎて、現実感がない。
인간과 로봇의 공생이 현실이 되고 있습니다.
人間とロボットの共生が現実になりつつあります。
어느새 현실에 파묻혀 꿈을 잃어버렸다.
いつの間にか現実に埋もれて、夢を忘れてしまった。
냉엄한 현실이 그들의 희망을 가로막는다.
厳しい現実が彼らの希望に立ちはだかる。
그림의 떡이 아니라 현실적인 해결책이 필요하다.
絵に描いた餅ではなく、現実的な解決策が求められる。
쓰디쓴 현실을 마주하다.
苦々しい現実に向き合う。
씁쓸한 현실을 받아들이다.
ほろ苦い現実を受け入れる。
씁쓸한 현실을 받아들일 수밖에 없다.
苦々しい現実を受け入れるしかない。
호락호락하지 않은 현실을 깨달았다.
甘くない現実に気づいた。
호락호락하지 않은 현실을 받아들이다.
甘くない現実を受け入れる。
호락호락하지 않은 현실에 직면했다.
甘くない現実に直面した。
인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다.
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。
비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다.
悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。
비통한 현실이 그를 짓눌렀다.
悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。
비관론은 종종 현실적이다.
悲観論はしばしば現実的だ。
단상이 그의 꿈을 현실에 가깝게 했다.
断想が彼の夢を現実に近づけた。
무자비한 현실에 직면하다.
無慈悲な現実に直面する。
무자비한 현실을 받아들였다.
無慈悲な現実を受け入れた。
무자비한 현실을 받아들였다.
無慈悲な現実を受け入れた。
그의 소망이 현실이 되다.
彼の望みが現実になる。
현실의 벽에 부딪혔다.
現実の壁にぶつかった。
무속인의 예언이 현실이 되었습니다.
シャーマンの予言が現実になりました。
무당의 예언이 현실이 되었습니다.
シャーマンの予言が現実になりました。
예측이 결국 현실화된 것이다.
予測がついに現実化したわけだ。
현실을 제대로 파악할 때, 현실에 맞는 정책이 가능하다.
現実を正しく把握してはじめて、現実に合った政策が可能となる。
비보를 들은 그는 한동안 현실을 받아들이지 못했다.
悲報を聞いた彼は、しばらく現実を受け入れられなかった。
주인이 애완동물을 유기하는 것은 슬픈 현실입니다.
飼い主がペットを遺棄するのは悲しい現実です。
그 영화의 장면은 현실을 비꼬고 있다.
その映画のシーンは現実を皮肉っている。
명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다.
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。
답답한 현실에서 벗어나고 싶어요.
ムカムカする現実から抜け出したいです。
몽상을 현실로 옮기다.
夢想を現実のものにする。
우리는 현실적인 아이디어를 찾고 있다.
私たちは現実的なアイデアを探している。
감염 재확대가 현실미를 띠고 있다.
感染の再拡大が現実味を帯びてきた。
그녀의 꿈은 이루어지지 않았고 헛된 현실에 직면했다.
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。
꿈인지 현실인지 애매하다.
夢なのか現実なのか曖昧だ。
그의 작품은 현실과 가공의 세계관을 융합시키고 있습니다.
彼の作品は現実と架空の世界観を融合させています。
어떻든지 우리는 현실을 직시해야 합니다.
いずれにせよ、私たちは現実を直視しなければなりません。
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.