【町】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<町の韓国語例文>
그 마을에서는 혹독한 겨울을 어떻게 나느냐가 중요합니다.
そのでは厳しい冬をどう過ごすかが重要です。
태풍이 마을을 덮쳐 집들이 쑥대밭이 되었다.
台風がを襲い、家々が廃墟となった。
이 마을에서는 매주 일요일에 장이 서요.
このでは毎週日曜日に市が立ちます。
예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요.
昔住んでいたと行き来を絶ったことを後悔しています。
이 사원에는 마을을 지키는 수호신이 모셔져 있어요.
この寺院には、を守る守護神が祀られています。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
こので新しい縁を結びたいと思っている。
이 마을에서는 북을 치는 전통이 몇 세대에 걸쳐 이어져 오고 있다.
このでは、太鼓を叩く伝統が何世代にもわたって続いている。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件はに暗い影を落とした。
이 도시는 인구 감소로 내리막길을 가고 있어요.
このは人口減少により、衰退しています。
밤이 깊어지면, 도시는 완전히 조용해진다.
夜深いと、はすっかり静かになる。
이 마을의 인구는 해마다 감소하고 있다.
このの人口は年々減少している。
이 마을은 평화롭다.
このは平和だ。
마을 사정에 밝은 사람을 찾고 있습니다.
の事情に詳しい人を探している。
동네 주민들은 경찰에게 별의별 부탁을 했다.
内の住民は警官にいろんなお願いしていた。
그는 이 도시에 뿌리를 내리고 살고 있다.
彼はこのに根を下ろして暮らしている。
이 마을에 오랫동안 살아서 정을 붙이게 되었다.
このに長年住んで、愛情を持つようになった。
남위 5도에 있는 마을은 열대 기후입니다.
南緯5度にあるは熱帯気候です。
함박눈이 계속 내리면 마을이 더 고요해집니다.
ぼたん雪が降り続けると、が一層静かになります。
함박눈이 내려서 마을 전체가 하얗게 변했습니다.
ぼたん雪が降って、全体が真っ白になりました。
이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다.
このでは昔、商人が領主に上納金を納めていた。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ内で育った同い年で親友だ。
하수도 개선 덕분에 마을의 위생 상태가 좋아졌어요.
下水道の改善が進んでいるおかげで、の衛生状態が良くなっています。
하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요.
下水の管理がうまくいけば、の環境は格段に良くなります。
이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다.
このでは、世帯ごとに水道料金が請求されます。
그는 몇 년 전부터 이 마을에 정착하고 있다.
彼は数年前からこのに住み着いている。
이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요.
このは上水道と下水道のインフラが整っています。
발트해 주변에는 아름다운 항구 도시들이 많다.
バルト海周辺には美しい港がたくさんある。
읍내 사람들과 바비큐를 즐겼다.
内の人たちとバーベキューを楽しんだ。
그는 읍내 학교에 다니고 있다.
彼は内の学校に通っている。
읍내에는 오래된 신사가 있다.
内には古い神社がある。
이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다.
この内はとても静かで住みやすい。
읍내 청소 활동에 참여했다.
内の清掃活動に参加した。
그는 읍내 슈퍼에서 장을 본다.
彼は内のスーパーで買い物をする。
읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다.
の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。
읍내를 운행하고 있는 버스 노선 정보를 게재하고 있습니다.
内を運行しているバス路線情報を掲載しています。
동네 공원에서 아이들이 놀고 있다.
内の公園で子供たちが遊んでいる。
동네 길을 걸었어요.
の道を歩きました。
동네 영화관에서 영화를 봤어요.
の映画館で映画を見ました。
동네 우체국에서 편지를 보냈어요.
の郵便局で手紙を送りました。
동네 강에서 낚시를 했어요.
の川で釣りをしました。
동네 꽃집에서 꽃을 샀어요.
の花屋で花を買いました。
동네 상가가 활기가 넘칩니다.
の商店街が活気に溢れています。
동네 주민과 이야기했어요.
の住民と話しました。
동네 카페에서 커피를 마셨습니다.
のカフェでコーヒーを飲みました。
동네 도서관에 갔어요.
の図書館に行きました。
새 동네로 이사했어요.
新しいに引っ越しました。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ内で暮らした。
가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다.
歌舞伎では、客引きが頻繁に見られます。
오늘은 마을 바자회에 참가해서 손수 만든 쿠키를 팔았어요.
今日はのバザーに参加して、手作りのクッキーを販売しました。
주민세는 시나 구에 따라 다를 수 있다.
住民税は市区村によって異なる場合がある。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.