<私の韓国語例文>
| ・ | 우리는 조상의 가르침을 마음에 새기고 그것을 지킵니다. |
| 私たちは先祖の教えを心に刻み、それを守ります。 | |
| ・ | 그 신전은 우리 조상의 신앙의 상징입니다. |
| その神殿は私たちの先祖の信仰の象徴です。 | |
| ・ | 우리 조상들은 자연과 조화롭게 생활하고 있었어요. |
| 私たちの先祖は自然と調和して生活していました。 | |
| ・ | 이 전통은 우리 조상으로부터 이어져 왔습니다. |
| この伝統は私たちの先祖から受け継がれてきました。 | |
| ・ | 그녀는 조상의 이야기를 우리에게 말해 주었습니다. |
| 彼女は先祖の物語を私たちに語ってくれました。 | |
| ・ | 이 축제는 우리 조상의 의식에 기초하고 있습니다. |
| この祭りは私たちの先祖の儀式に基づいています。 | |
| ・ | 제 조상은 고대 왕족의 일원이었어요. |
| 私の先祖は古代の王族の一員でした。 | |
| ・ | 제 조상은 이민으로 새로운 땅에서 생활을 시작했어요. |
| 私の先祖は移民で、新しい土地で生活を始めました。 | |
| ・ | 제 조상은 전쟁에서 목숨을 잃었습니다. |
| 私の先祖は戦争で命を落としました。 | |
| ・ | 우리 조상들은 농업에 종사했습니다. |
| 私たちの先祖は農業に従事していました。 | |
| ・ | 제 조상은 이 땅에 몇 세대나 살고 있었어요. |
| 私の先祖はこの土地に何世代も住んでいました。 | |
| ・ | 저의 전공은 역사학입니다. |
| 私の専攻は歴史学です。 | |
| ・ | 저의 전공은 문학입니다. |
| 私の専攻は文学です。 | |
| ・ | 밀은 우리의 주식 중 하나다. |
| 小麦は私たちの主食の一つだ。 | |
| ・ | 도둑은 내 양손을 묶었다. |
| 泥棒は私の両手をしばった。 | |
| ・ | 그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다. |
| その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。 | |
| ・ | 그들은 우리의 낯선 행동을 빤히 쳐다보며 웃었다. |
| 彼らは私たちの不慣れな振る舞いをじろじろ見て笑った。 | |
| ・ | 그 동물원의 원숭이들은 우리를 빤히 보고 있었다. |
| その動物園の猿たちは私たちをじろじろ見ていた。 | |
| ・ | 그는 언짢은 듯이 나를 빤히 쳐다보았다. |
| 彼は不機嫌そうに私をじろじろ見つめた。 | |
| ・ | 그는 나를 빤히 보고 있다. |
| 彼は私をじろじろ見ている。 | |
| ・ | 나는 바지를 샀습니다. |
| 私はズボンを買いました。 | |
| ・ | 제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
| 私の妹は衣類販売店で働いています。 | |
| ・ | 나는 스웨터 주머니에 손을 넣어 따뜻함을 느낀다. |
| 私はセーターのポケットに手を入れて、暖かさを感じる。 | |
| ・ | 나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어. |
| 私はこのセーターがとても暖かくてお気に入りだ。 | |
| ・ | 우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다. |
| 私たちは科学実験を行い、その結果を観察しています。 | |
| ・ | 우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다. |
| 私たちは動物園で動物の行動を観察しています。 | |
| ・ | 우리는 자연의 아름다움을 관찰하며 즐기고 있습니다. |
| 私たちは自然の美しさを観察して楽しんでいます。 | |
| ・ | 우리는 새에게 살며시 다가가 관찰했다. |
| 私たちは鳥にそっと近づいて観察した。 | |
| ・ | 군부의 야만적인 폭력을 우리는 강력히 규탄한다. |
| 軍部の野蛮な暴力を、私たちは強く糾弾する。 | |
| ・ | 첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
| 最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 100세까지 장수하셨다. |
| 私のおじいさんは100歳まで長生きした。 | |
| ・ | 내가 원하는 것은 부도 명성도 아니다. |
| 私が求めているのは、富でも名声でもない。 | |
| ・ | 저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요. |
| 私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。 | |
| ・ | 식량이 바닥나면 우리들은 죽게 되겠지. |
| 食糧が尽きると、私たちは死んでしまうでしょう。 | |
| ・ | 우리는 이 문제에 대한 다른 해결책의 접점을 찾아야 합니다. |
| 私たちは、この問題に対する異なる解決策の接点を見つける必要があります。 | |
| ・ | 우리는 서로 다른 문화 사이에서의 공통의 접점을 찾을 수 있습니다. |
| 私たちは、異なる文化の間での共通の接点を見つけることができます。 | |
| ・ | 우리는 이 주제에 관한 다른 관점의 접점을 찾아야 합니다. |
| 私たちは、このテーマに関する異なる視点の接点を見つける必要があります。 | |
| ・ | 우리는 의견 차이를 넘어 접점을 찾을 수 있습니다. |
| 私たちは意見の相違を超えて接点を見つけることができます。 | |
| ・ | 우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다. |
| 私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다. |
| 私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 우리는 공통의 접점을 찾을 수 있습니다. |
| 私たちは共通の接点を見つけることができます。 | |
| ・ | 우리는 정확한 정보를 제공했습니다. |
| 私たちは正確な情報を提供しました。 | |
| ・ | 우리는 정확한 시각에 도착했습니다. |
| 私たちは正確な時刻に到着しました。 | |
| ・ | 우리는 정확한 예측을 했습니다. |
| 私たちは正確な予測を行いました。 | |
| ・ | 우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다. |
| 私たちは正確な情報を入手するために調査を行いました。 | |
| ・ | 우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
| 私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 | |
| ・ | 내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
| 私の記憶は正確ではないかもしれません。 | |
| ・ | 우리는 정확하게 계획을 세웠습니다. |
| 私たちは正確に計画を立てました。 | |
| ・ | 우리는 정확히 절차를 지켰습니다. |
| 私たちは正確に手順を守りました。 | |
| ・ | 제 말이 정확히 전달되었나요? |
| 私の言葉は正確に伝わりましたか? |
