<私の韓国語例文>
| ・ | 하나님의 은혜로 우리는 풍요로운 생활을 하고 있습니다. |
| 神様の恵みによって、私たちは豊かな生活を送っています。 | |
| ・ | 우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다. |
| 私たちは神様に導かれて、正しい道を歩んでいます。 | |
| ・ | 하나님의 존재는 우리에게 희망과 힘을 줍니다. |
| 神様の存在は私たちに希望と力を与えます。 | |
| ・ | 우리는 하나님의 위대함을 찬양합니다. |
| 私たちは神様の偉大さを称えます。 | |
| ・ | 하나님은 우리의 죄를 용서해 주십니다. |
| 神様は私たちの罪を許してくださいます。 | |
| ・ | 우리는 하나님에 대한 신앙을 소중히 여깁니다. |
| 私たちは神様に対する信仰を大切にします。 | |
| ・ | 우리 집은 완두콩을 재배합니다. |
| 私たちの家は、えんどう豆を栽培します。 | |
| ・ | 저는 아침 식사로 요구르트에 깨를 토핑합니다. |
| 私は朝食にヨーグルトにゴマをトッピングします。 | |
| ・ | 저는 샐러드에 빨간 콩을 넣는 것을 좋아해요. |
| 私はサラダに赤い豆を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요. |
| 私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。 | |
| ・ | 우리는 감 열매를 말려서 간식으로 먹어요. |
| 私たちは柿の実を乾燥させておやつにします。 | |
| ・ | 어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요. |
| 母が新鮮な柿を取ってきて、私たちに分けてくれました。 | |
| ・ | 우리는 산에서 밤을 줍고 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 私たちは山の中で栗拾いをして、家族で楽しいひとときを過ごしました。 | |
| ・ | 저는 매일 간식으로 견과류를 먹습니다. |
| 私は毎日のスナックとしてナッツを食べます。 | |
| ・ | 아침 식사로 죽을 먹는 게 제 습관이에요. |
| 朝食にお粥を食べるのが私の習慣です。 | |
| ・ | 나는 애착을 가지고 가족의 앨범을 정리했어요. |
| 私は愛着を込めて家族のアルバムを整理しました。 | |
| ・ | 우리는 그의 예술 작품을 감상했습니다. |
| 私たちは彼の芸術作品を鑑賞しました。 | |
| ・ | 우리는 아름다운 정원을 감상했습니다. |
| 私たちは美しい庭園を鑑賞しました。 | |
| ・ | 우리는 문제의 본질적인 해결책을 모색하고 있습니다. |
| 私たちは問題の本質的な解決策を模索しています。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 본질적인 이의를 제기했습니다. |
| 私たちは彼の意見に本質的な異議を唱えました。 | |
| ・ | 우리는 근본적인 가치관을 공유하고 있습니다. |
| 私たちは根本的な価値観を共有しています。 | |
| ・ | 우리는 문제의 근본적인 원인을 파악해야 합니다. |
| 私たちは問題の根本的な原因を特定する必要があります。 | |
| ・ | 우리는 근본적인 문제에 대처할 필요가 있습니다. |
| 私たちは根本的な問題に対処する必要があります。 | |
| ・ | 우리의 여행은 일부분만 계획대로 진행되었습니다. |
| 私たちの旅行は一部分だけが計画通りに進みました。 | |
| ・ | 제 리포트는 일부분만 제출되었습니다. |
| 私のレポートは一部分だけが提出されました。 | |
| ・ | 우리의 계획은 일부분만 실행 가능했습니다. |
| 私たちの計画は一部分だけが実行可能でした。 | |
| ・ | 나의 성공은 일부분 그의 도움이 있었던 덕분이에요. |
| 私の成功は一部分彼の助けがあったおかげです。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부분 제 생각과 일치해요. |
| 彼の意見は一部分私の考えと一致します。 | |
| ・ | 나의 발전은 부분적으로 선생님의 지도 덕분입니다. |
| 私の進歩は一部先生の指導によるものです。 | |
| ・ | 우리의 성공은 부분적으로 팀워크의 결과입니다. |
| 私たちの成功は一部チームワークの賜物です。 | |
| ・ | 우리의 행복은 부분적으로 우리 자신의 사고 방식 때문입니다. |
| 私たちの幸福は一部自分自身の考え方によるものです。 | |
| ・ | 나의 성공은 부분적으로 자기 노력으로 인한 것입니다. |
| 私の成功は一部自己の努力によるものです。 | |
| ・ | 우리의 문제는 일부 의사소통 부족으로 인한 것입니다. |
| 私たちの問題は一部コミュニケーション不足によるものです。 | |
| ・ | 우리의 계획은 일부 변경되어야 합니다. |
| 私たちの計画は一部変更される必要があります。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부 제 의견과 일치합니다. |
| 彼の意見は一部私の意見と一致します。 | |
| ・ | 나의 성공은 일부 행운 덕분이에요. |
| 私の成功は一部幸運のおかげです。 | |
| ・ | 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. |
| 私たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。 | |
| ・ | 우리는 기술과 프라이버시의 관계에 대해 토론합니다. |
| 私たちはテクノロジーとプライバシーの関係についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 국제 관계에 대해 토론합니다. |
| 私たちは国際関係についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 지구 온난화의 영향에 대해 토론합니다. |
| 私たちは地球温暖化の影響についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 에너지 정책에 대해 토론을 합니다. |
| 私たちはエネルギー政策に関するディベートを行います。 | |
| ・ | 우리는 인구 문제에 대해 토론합니다. |
| 私たちは人口問題についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 사회적 불평등에 대해 토론할 거예요. |
| 私たちは社会的不平等についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 내일 학교에서 환경 문제에 대해 토론합니다. |
| 私たちは明日学校で環境問題についてディベートします。 | |
| ・ | 이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다. |
| これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。 | |
| ・ | 제가 자세하게 설명 드리겠습니다. |
| 私が詳しく説明いたします。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 우리는이 계획이 성공할 것이라고 확신합니다. |
| 私たちはこの計画が成功すると確信しています。 | |
| ・ | 우리는 그가 옳다고 확신합니다. |
| 私たちは彼が正しいと断言します。 | |
| ・ | 나는 그를 신뢰하고 모든 것을 털어놨다. |
| 私は彼を信頼し、全てを明かした。 |
