<立てるの韓国語例文>
| ・ | 향후 목표 달성을 위한 계획을 세운다. |
| 今後の目標達成のための計画を立てる。 | |
| ・ | 파티 준비 계획을 세우다. |
| パーティーの準備計画を立てる。 | |
| ・ | 새로운 사업의 시작 계획을 세우다. |
| 新しいビジネスの立ち上げ計画を立てる。 | |
| ・ | 주말 행사 계획을 세우다. |
| 週末のイベントの計画を立てる。 | |
| ・ | 소문을 내다. |
| 噂を立てる。 | |
| ・ | 날을 세우다. |
| 刃を立てる。 | |
| ・ | 주간 계획을 세울 때는 다른 사람의 스케줄도 고려합니다. |
| 週間の計画を立てる際には、他の人のスケジュールも考慮します。 | |
| ・ | 상거래는 개인이나 기업의 생계를 유지하는 수단입니다. |
| 商取引は個人や企業の生計を立てる手段です。 | |
| ・ | 곡선적인 디자인은 건축물의 아름다움을 돋보이게 한다. |
| 曲線的なデザインは、建築物の美しさを引き立てる。 | |
| ・ | 거추장스러운 이웃이 매일 밤 소음을 낸다. |
| 邪魔くさい隣人が毎晩騒音を立てる。 | |
| ・ | 참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다. |
| ゴマは料理の味を引き立てる重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 불확실성이 계속되는 상황에서는 기업은 미래 계획을 세우기 어려워집니다. |
| 不確実性が続く状況下では、企業は将来の計画を立てることが難しくなります。 | |
| ・ | 대책을 세우다. |
| 対策を立てる。 | |
| ・ | 목표를 세우다. |
| 目標を立てる。 | |
| ・ | 물보라를 일으키다. |
| 水しぶきを上げる。水しぶきを立てる。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
| 私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서 효과적이며 효율적인 학습 계획을 세우다. |
| 目標を達成するために、効果的で効率的な学習計画を立てる。 | |
| ・ | 계획을 세우기 위해 밤새워 토론을 계속했다. |
| 計画を立てるために、夜通し徹夜でディスカッションを続けた。 | |
| ・ | 굉음을 내다. |
| 轟音を立てる。 | |
| ・ | 그들은 여행 계획을 세우느라 흥분하고 있었다. |
| 彼らは旅行の計画を立てるために興奮していた。 | |
| ・ | 여행 계획을 세울 때 항상 들뜬 기분이 든다. |
| 旅行の計画を立てるとき、いつもうきうきとした気持ちになる。 | |
| ・ | 현실을 고려해서 미래의 계획을 세우다. |
| 現実を考慮し、未来の計画を立てる。 | |
| ・ | 계획을 세우다. |
| 計画を立てる。 | |
| ・ | 새로운 기둥을 세우기 위해 재료를 운반했어요. |
| 新しい柱を立てるために材料を運びました。 | |
| ・ | 기둥을 세울 수 있도록 도와줄 수 있나요? |
| 柱を立てるのに手伝ってくれますか? | |
| ・ | 기둥을 세우다. |
| 柱を立てる。 | |
| ・ | 상황을 보고 계획을 세우다. |
| 様子を見てから計画を立てる。 | |
| ・ | 단기적인 목표를 세우는 것이 중요합니다. |
| 短期的な目標を立てることが重要です。 | |
| ・ | 단기적인 목표를 세우는 것이 중요합니다. |
| 短期的な目標を立てることが重要です。 | |
| ・ | 찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다. |
| 蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方法の一つです。 | |
| ・ | 임산부는 출산 예정일 근처가 되면 출산 계획을 세우는 것이 권장됩니다. |
| 妊婦は出産予定日の近くになると出産計画を立てることが推奨されます。 | |
| ・ | 후보자를 세우다. |
| 候補者を立てる。 | |
| ・ | 식사 중에 그가 내는 소리에 참을 수가 없다. |
| 食事中に彼が立てる音には我慢できない。 | |
| ・ | 어린이의 사고 방지를 위해 방책을 세우다. |
| 子供の事故防止のために方策を立てる。 | |
| ・ | 만전의 방책을 세우다. |
| 万全の方策を立てる。 | |
| ・ | 방책을 세우다. |
| 方策を立てる。 | |
| ・ | 그들은 캠핑장에서 텐트를 세우기 위해 도끼를 사용했습니다. |
| 彼らはキャンプ場でテントを立てるために斧を使いました。 | |
| ・ | 가구를 조립할 때 나사를 사용하여 부품을 고정했습니다. |
| 家具を組み立てる際、ネジを使って部品を固定しました。 | |
| ・ | 계획을 세우면 주저 없이 행동에 옮깁니다. |
| 計画を立てると、それを躊躇せず行動に移します。 | |
| ・ | 아르바이트를 해서 생계를 세우느니 차라리 열심히 공부해서 취직하는 편이 낫다. |
| アルバイトで生計を立てるよりむしろ一生懸命勉強して就職したほうがよい。 | |
| ・ | 포인트를 적립하다. |
| ポイントを積み立てる。 | |
| ・ | 위신을 세우다. |
| 面子を立てる。 | |
| ・ | 큰소리로 떠드는 놈이 이득을 본다. |
| デカい声で騒ぎ立てる奴が得をする。 | |
| ・ | 경계에 울타리를 세우다. |
| 境界にフェンスを立てる。 | |
| ・ | 명분을 세우다. |
| 名分を立てる。 | |
| ・ | 그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다. |
| 彼の説明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。 | |
| ・ | 예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요. |
| 一昔前まではこんなに騒ぎ立てることはなかったと思うのですが。 | |
| ・ | 큰 소리로 소란을 피우는 등 폐가 되는 행위는 삼가 주십시오. |
| 大声で騒ぎ立てる等ご迷惑となる行為はご遠慮ください。 | |
| ・ | 하찮은 일로 소란 피우지 마! |
| つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| ・ | 사소한 일로 소란을 피우는 성격입니다. |
| 些細なことを騒ぎ立てる性格です。 |
