<行の韓国語例文>
| ・ | 하혈이 멈추지 않으면 응급실에 가야 해요. |
| 下血が止まらない場合は救急室に行くべきです。 | |
| ・ | 하혈 증상이 반복되면 병원을 방문하세요. |
| 下血の症状が繰り返される場合は病院に行ってください。 | |
| ・ | 그녀는 하혈로 병원에 갔어요. |
| 彼女は下血で病院に行きました。 | |
| ・ | 대인 기피증 때문에 학교에 가지 못했어요. |
| 対人恐怖症のせいで学校に行けませんでした。 | |
| ・ | 계엄령 발효 중에는 군사 작전이 이루어집니다. |
| 戒厳令発効中には軍事作戦が行われます。 | |
| ・ | 계엄령 발효 후, 통행 시간이 제한됩니다. |
| 戒厳令発効後、通行時間が制限されます。 | |
| ・ | 계엄령 하에서 군의 지휘 아래 국가 운영이 이루어집니다. |
| 戒厳令下では軍の指揮の下で国家運営が行われます。 | |
| ・ | 비상계엄 상태에서는 통행이 제한될 수 있습니다. |
| 非常戒厳状態では、通行が制限されることがあります。 | |
| ・ | 비상계엄 하에서는 군이 법을 집행합니다. |
| 非常戒厳下では軍が法を執行します。 | |
| ・ | 노름판에 간다는 소문이 돌았어요. |
| 賭博場に行ったという噂が流れました。 | |
| ・ | 친구들이 노름판에 가지 말라고 충고했어요. |
| 友達が賭博場に行かないように忠告しました。 | |
| ・ | 노름판에 가는 것은 법적으로 문제가 될 수 있어요. |
| 賭博場に行くことは法的に問題になる可能性があります。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 상해치사 사건에 대한 수사가 진행 중입니다. |
| 傷害致死事件についての捜査が進行中です。 | |
| ・ | 왕의 복권이 곧 이루어질 예정입니다. |
| 王の復権が間もなく行われる予定です。 | |
| ・ | 정부는 칙령 시행을 준비하고 있습니다. |
| 政府は勅令の施行を準備しています。 | |
| ・ | 새로운 칙령이 금요일부터 발효됩니다. |
| 新しい勅令は金曜日から施行されます。 | |
| ・ | 고소장은 수사나 처벌을 요구하는 의사 표시를 하기 위한 서류를 말합니다. |
| 告訴状とは、捜査と処罰を求める意思表示を行うための書類のことをいいます。 | |
| ・ | 고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다. |
| 告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。 | |
| ・ | 최고형 선고는 신중하게 이루어져야 합니다. |
| 最高刑の宣告は慎重に行われるべきです。 | |
| ・ | 선거는 공정한 절차에 따라 치러져야 합니다. |
| 選挙は公正な手続きに基づいて行われなければなりません。 | |
| ・ | 민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다. |
| 民間人大虐殺の蛮行が明らかになり、世界の怒りを買った。 | |
| ・ | 친위대의 임무는 대부분 비밀리에 진행됩니다. |
| 親衛隊の任務はほとんど秘密裏に進行します。 | |
| ・ | 친위대는 국가의 안전을 위해 중요한 임무를 수행합니다. |
| 親衛隊は国の安全のために重要な任務を遂行します。 | |
| ・ | 앳된 스타일이 요즘 유행이에요. |
| 若々しいスタイルが最近流行っています。 | |
| ・ | 기획사의 이벤트가 성공적으로 진행되었습니다. |
| 事務所のイベントは成功裏に進行しました。 | |
| ・ | 그 기획사는 해외 활동도 활발히 진행하고 있어요. |
| その事務所は海外活動も活発に行っています。 | |
| ・ | 사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다. |
| 人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。 | |
| ・ | 은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
| 引退後に旅行をしたいです。 | |
| ・ | 은퇴 후 그는 지역 커뮤니티에서 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。 | |
| ・ | 출연자와 인터뷰가 진행됩니다. |
| 出演者とのインタビューが行われます。 | |
| ・ | 팬미팅은 소규모로 진행되었어요. |
| ファンミーティングは少人数で行われました。 | |
| ・ | 이번 주말에 팬미팅에 가요. |
| 今週末にファンミーティングに行きます。 | |
| ・ | 너 팬미팅에 가본 적 있어? |
| お前、ファンミーティング行ったことある? | |
| ・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
| K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
| ・ | 트렌디한 액세서리가 잘 어울립니다. |
| 流行のアクセサリーがよく似合います。 | |
| ・ | 트렌디한 헤어스타일을 추천받았습니다. |
| 流行のヘアスタイルを勧められました。 | |
| ・ | 이 잡지는 트렌디한 정보를 많이 제공합니다. |
| この雑誌は流行の情報をたくさん提供します。 | |
| ・ | 트렌디한 레스토랑에서 점심을 먹었습니다. |
| 流行のレストランでランチを食べました。 | |
| ・ | 트렌디한 운동화가 요즘 대세입니다. |
| 流行のスニーカーが最近の主流です。 | |
| ・ | 트렌디한 가구로 방을 꾸몄어요. |
| 流行の家具で部屋を飾りました。 | |
| ・ | 트렌디한 브랜드를 소개해 주세요. |
| 流行のブランドを紹介してください。 | |
| ・ | 트렌디한 메이크업이 요즘 유행이에요. |
| 流行のメイクが最近のトレンドです。 | |
| ・ | 트렌디한 카페를 찾아가 봤어요. |
| 流行のカフェに行ってみました。 | |
| ・ | 이 신발은 매우 트렌디해 보여요. |
| この靴はとても流行っぽく見えます。 | |
| ・ | 트렌디한 디자인이 인기예요. |
| 流行のデザインが人気です。 | |
| ・ | 트렌디한 스타일을 시도해 보세요. |
| 流行のスタイルを試してみてください。 | |
| ・ | 이 가게는 트렌디한 아이템이 많아요. |
| このお店には流行のアイテムがたくさんあります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 트렌디한 옷을 입어요. |
| 彼女はいつも流行の服を着ています。 |
