<行の韓国語例文>
| ・ | 몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
| 体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 | |
| ・ | 혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다. |
| 血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫力が高まる。 | |
| ・ | 건강 보험 가입 절차는 이사 후에 진행해야 합니다. |
| 健康保険の加入手続きは、引っ越し後に行う必要があります。 | |
| ・ | 쾌유하면 다시 함께 놀러 갑시다. |
| 快癒したら、また一緒に遊びに行きましょう。 | |
| ・ | 쾌유를 빌며 매일 병문안을 가고 있습니다. |
| 快癒を願って、毎日お見舞いに行っています。 | |
| ・ | 갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다. |
| あらゆる調味料を合わせると、味に奥行きが出ます。 | |
| ・ | 친구들과 쫄면 먹으러 가는 걸 좋아한다. |
| 友達と一緒にチョルミョンを食べに行くのが好きだ。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼬리곰탕을 먹어보세요. |
| 韓国に行ったら、コリコムタンを食べてみてください。 | |
| ・ | 한국에 가면 홍어회를 한번 시도해 보자. |
| 韓国に行ったら、エイの刺身を試してみよう。 | |
| ・ | 오곡밥은 한국의 전통 행사 음식으로 빠질 수 없는 요리입니다. |
| 五穀飯は、韓国の伝統的な行事食として欠かせない料理です。 | |
| ・ | 오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두 그릇이나 먹었어. |
| きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 산낙지를 시도해 보세요. |
| 韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。 | |
| ・ | 겉절이를 만들어서 친구에게 가져가려고 한다. |
| 浅漬けキムチを作って、友達に持って行こうと思う。 | |
| ・ | 정모 후, 모두 점심을 먹으러 갔다. |
| 定期集会の後、みんなでランチを食べに行った。 | |
| ・ | 정모 후, 모두 술 마시러 갈 예정이다. |
| 定期集会の後、みんなで飲みに行く予定だ。 | |
| ・ | 행여 내일 날씨가 좋으면 소풍 가자. |
| もしも明日が晴れなら、ピクニックに行こう。 | |
| ・ | 비행기가 날기 시작했을 때, 좌우로 흔들흔들해서 무서웠다. |
| 飛行機が飛び始めた時、左右にゆらゆらして怖かった。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 찌개를 먹었어요. |
| 韓国旅行で本場のチゲを食べました。 | |
| ・ | 집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다. |
| 家ごとに伝統行事のやり方が異なります。 | |
| ・ | 시집간 큰딸이 아들을 낳았다. |
| 嫁に行った長女が息子を生んだ。 | |
| ・ | 선행을 하면 마음에 평안이 찾아와요. |
| 善行をすることは、心に平安をもたらす。 | |
| ・ | 선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요. |
| 善行を重ねていると、自然に周囲の人々から尊敬される。 | |
| ・ | 선행을 함으로써 사람들에게 좋은 영향을 줄 수 있어요. |
| 善行を行うことで、人々に良い影響を与えることができる。 | |
| ・ | 선행을 통해 다른 사람과 신뢰 관계를 쌓을 수 있어요. |
| 善行を通じて、他人との信頼関係が築かれます。 | |
| ・ | 선행을 쌓아가면 주변 사람들도 그 행동을 본받아요. |
| 善行を積み重ねることで、周囲の人々もその行動を見習います。 | |
| ・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
| 善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
| ・ | 선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라 자신을 풍요롭게 해요. |
| 善行は他人を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。 | |
| ・ | 선행을 하면 마음이 충족돼요. |
| 善行をしていると、心が満たされる。 | |
| ・ | 선행은 작은 일부터 시작돼요. |
| 善行は小さなことから始まる。 | |
| ・ | 그는 언제나 선행을 쌓으려고 노력해요. |
| 彼はいつも善行を積むことを心がけている。 | |
| ・ | 선행을 계속하는 것이 진정한 행복으로 이어져요. |
| 善行を続けることが、真の幸福につながるのです。 | |
| ・ | 선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요. |
| 善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。 | |
| ・ | 다른 청소년들에게 모범이 되는 선행을 했다. |
| 他の青少年たちの模範となる善行をした。 | |
| ・ | 선행을 하다. |
| 善行を行う。 | |
| ・ | 선행을 쌓다. |
| 善行を積む。 | |
| ・ | 덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다. |
| 徳を積むとは、善行を重ねることです。 | |
| ・ | 인종차별은 절대로 용납될 수 없는 행위입니다. |
| 人種差別は絶対に許されない行為です。 | |
| ・ | 그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다. |
| 彼の親不孝な行動に、親が悲しんでいました。 | |
| ・ | 언니와 저는 함께 쇼핑하는 것을 좋아해요. |
| 姉と私は一緒にショッピングに行くのが好きです。 | |
| ・ | 언니 생일 선물을 사러 갔어요. |
| 姉の誕生日プレゼントを買いに行きました。 | |
| ・ | 오늘은 언니와 함께 영화를 보러 갈 거예요. |
| 今日は姉と一緒に映画を見に行きます。 | |
| ・ | 명문대학에서 열린 강연회에 참가했습니다. |
| 名門大学で行われた講演会に参加しました。 | |
| ・ | 명문대학 오픈 캠퍼스에 다녀왔습니다. |
| 名門大学のオープンキャンパスに行きました。 | |
| ・ | 미대로 갈지 일반 대학으로 갈지 고민했습니다. |
| 美大に進むか普通の大学に行くか悩みました。 | |
| ・ | 미대 졸업 작품전을 보러 갔습니다. |
| 美大の卒業制作展を見に行きました。 | |
| ・ | 자본을 모으기 위해 주식을 발행했습니다. |
| 資本を集めるために株式を発行しました。 | |
| ・ | 외국 자본을 유치하기 위해 세제 개혁을 진행했다. |
| 外資を誘致するために税制改革を行った。 | |
| ・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
| 仁寺洞に行って、宮廷料理を食べた。 | |
| ・ | 숯불갈비로 유명한 맛집 갈래요. |
| 炭焼きカルビで有名な美味しいお店行きましょうか。 | |
| ・ | 어제 친구와 함께 순대를 먹으러 갔다. |
| 昨日、友達と一緒にスンデを食べに行った。 |
