【行】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
상사는 불법 행위를 묵인하고 있었다.
上司が違法為を黙認していた。
친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 정도로 재수가 옴 붙었다.
友達が「お祓いにったほうがいい」と言うほど運が悪い。
더 빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
もっと早く動していればよかったと後悔している。
회사 사정으로 피치 못하게 출장을 가야 한다.
会社の都合でやむを得ず出張にかなければならない。
피치 못한 사정으로 여행을 취소해야 했다.
やむを得ない事情で旅をキャンセルしなければならなかった。
진행이 잘 안 되면 원점으로 돌려야 한다.
もし進がうまくいかない場合、最初に戻すべきです。
시선을 피해서 조용한 곳으로 가자.
人目を避けて静かな場所にこう。
우를 범하지 않도록 더 신중하게 행동해야 한다.
愚かを犯さないように、もっと慎重に動するべきだ。
쇼핑몰에 갔다 오더니 때 빼고 광 냈네.
ショッピングモールにってきたら、垢抜けたな。
그 소년은 가게에서 난동을 부려 경찰에 연행되었다.
その少年は店で乱暴を働いて警察に連された。
도쿄행 비행기를 예약했다.
東京きのフライトを取った。
이 버스는 요코하마행입니다.
このバスは横浜きです。
오사카행 티켓을 예약했다.
大阪きのチケットを予約した。
신주쿠행 전철이 지연되고 있습니다.
新宿きの電車が遅れています。
오늘은 후쿠오카행 비행기를 탑니다.
今日は福岡きの飛機に乗ります。
이 전철은 오사카행입니다.
この電車は大阪きです。
도쿄행 신칸센에 타다.
東京きの新幹線に乗る。
서울행 비행편을 예약했어요.
ソウルきフライトを予約しました。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウルきの列車が入ってきています。
철로변을 따라 걸어서 역까지 간다.
線路沿いを歩いて駅までく。
전철을 놓쳐서 택시를 타고 가기로 했다.
電車に乗り遅れたので、タクシーでくことにした。
신의를 저버리는 행동은 용납될 수 없다.
信義を裏切る動は許されない。
그 행동은 신의를 저버린 것이어서 용서할 수 없다.
その為は信義を裏切るもので、許せない。
그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다.
あの展覧会に興味がわき、ってみることにした。
매일 아침 분을 바르고 일하러 간다.
毎朝、化粧をしてから仕事にく。
해외 여행을 하면서 안목을 기르고, 세상을 넓게 볼 수 있다.
海外旅くことで、目を肥やして、世界を広く見ることができる。
여행을 통해 세계 문화에 대한 안목을 기르다.
を通じて、世界の文化に対する目を肥やした。
미술관에 가서 안목을 기를 수 있었다.
美術館にって、目を肥やすことができた。
여행을 많이 하면서 안목을 넓히면 좋은 경험이 된다.
をたくさんして、目を肥やすと良い経験になる。
미술관에 가면서 안목을 넓힐 수 있다.
美術館にくことで、目を肥やすことができる。
그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다.
彼の動には、言えない事情があるに違いない。
소송 취하는 합의에 따라 이루어졌다.
訴訟の取り下げは合意に基づいてわれた。
취하는 서면으로 해야 한다.
取り下げは書面でう必要がある。
배심원 선임은 엄격하게 이루어진다.
陪審員の選任は厳格にわれる。
부정 행위에 대해 엄벌에 처함으로써 재발을 방지할 수 있다.
不正為に対して厳罰に処することで、再発を防ぐことができる。
부정 행위를 저지른 자는 엄벌에 처해질 것이다.
不正為を犯した者は厳罰に処されるだろう。
폭력 행위는 엄벌에 처하는 것이 필요하다.
暴力為を厳罰に処することが必要だ。
다시 불법 행위를 반복한 이유로 재판에 회부되었다.
再度違法為を繰り返したため、裁判にかけられることになった。
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다.
業務上過失を防ぐために、定期的な研修をうべきだ。
불법 행위에 대해 소송을 일으킬 계획이다.
不正為に対して訴訟を起こすつもりだ。
불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다.
不正為に対しては、法的対応を取るべきだ。
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다.
起訴されても執猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。
그의 행동은 공갈미수에 해당한다.
彼の動は恐喝未遂にあたる。
공갈미수 혐의로 조사가 진행되고 있다.
恐喝未遂の容疑で調査がわれている。
무개념한 행동을 하면 다른 사람에게 불편을 줄 뿐이다.
常識のない動をするのは、他人の迷惑になるだけだ。
무개념 행동은 주변 사람들에게 불쾌감을 준다.
常識のない動は、周りの人たちに不快感を与える。
그는 모두가 가고 싶어서 안달인 그 대학을 바로 그만 두었다.
彼は、みんなはきたくてうずうずするその大学をすぐやめた。
동일범에 의한 범행이 계속되고 있다.
同一犯による犯が続いている。
그 사건은 동일범에 의한 범행으로 보인다.
その事件は同一犯による犯であると見られている。
경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다.
警察は同一犯のいと見て容疑者を追いかけている。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.