【行】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
어쩌면 그런 상식 밖의 행동을 하는지.
どうしてそんな常識はずれの動をするのか。
나는 계속 그에게 꼬리를 밟히고 있었다.
私はずっと彼に尾されていた。
범인은 경찰에게 꼬리를 밟히고 있다는 것을 몰랐다.
犯人は警察に尾されていることに気づかなかった。
그녀는 누군가에게 꼬리를 밟히고 있는 것 같은 기분이 든다.
彼女は誰かに尾されているような気がする。
그는 누군가에게 꼬리를 밟히고 있다는 것을 깨달았다.
彼は誰かに尾されていることに気づいた。
경찰은 범인의 꼬리를 밟고 있다.
警察は犯人の尾を続けている。
그의 어리석은 행동은 한두 번이 아니다.
彼の愚かな動はしょっちゅうだ。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったので、ハイキングにけた。まさに天の助けだ。
그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
彼はその動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
그 행동이 옳은지 아닌지를 판단하기 위해 시비를 가릴 필요가 있다.
その動が正しいかどうかを判断するために、是非を問う必要がある。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような為は許せない。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에게 호감을 사고 있다.
彼女の親切な動は、多くの人々に好感を与えている。
주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다.
株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先している。
그의 행동이 문제시되며 지금 입방아에 오르고 있다.
彼の動が問題視されて、今、噂に上がっている。
부정행위가 드러나고, 그는 지금 입방아에 올랐다.
不正為が発覚して、彼は今、入ってしまった。
이기적인 행동을 하는 그는 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
自分勝手な動をする彼は、最低な人間だと思う。
그의 행동에는 반드시 꿍꿍이가 있다고 생각한다.
彼の動には必ず魂胆があると思う。
저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
あの人の動には裏があるに違いない。
그녀의 행동에는 속셈이 있다고 느낀다.
彼女の動には魂胆があると感じる。
뇌물을 받는 행위는 법으로 엄격하게 처벌된다.
賄賂を受け取る為は、法律で厳しく罰せられる。
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다.
から帰ってきたら、一文も無くなっていた。
첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다.
初めての海外旅の興奮は、言葉で表現できないほどだった。
여행을 위해 허리띠를 조이며 절약하고 있다.
のために、ベルトを締めて節約している。
여행을 위해 돈을 모으고 싶어서 당분간 허리띠를 조일 생각이다.
のためにお金を貯めたいので、しばらくベルトを締めるつもりだ。
이 길은 아무 때나 통행 가능합니다.
この道はいつでも通可能です。
언제든지 갈 수 있도록 준비해 둘게요.
いつでもけるように準備しておきます。
여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。
그의 말을 들었지만, 백문이 불여일견, 실제로 그 장소에 가보기로 했다.
彼の話を聞いたけれど、百聞は一見に如かず、実際にその場所にってみることにした。
그 아이는 울고불고 학교에 가기 싫어했다.
その子供は泣き叫びながら学校にきたくないと言っていた。
아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요.
毎朝学校にきたくないと泣き喚いて大騒ぎします。
그는 빚을 내서 여행을 갔다.
彼は借金をしてまで旅った。
경기가 회복될 때까지 정부는 계속해서 돈을 풀 계획이다.
景気が回復するまで、政府は引き続き量的緩和をう予定だ。
중앙은행은 경제 회복을 위해 돈을 풀고 있다.
中央銀は経済回復のために量的緩和をっている。
여행을 가서 친구들과의 거리가 급격히 좁혀졌다.
って、友達との距離が一気に縮まった。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があってけない。
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어.
きたい気持ちはやまやまだが、時間がなくてけない。
기대하고 있던 새 레스토랑에 갔는데, 서비스가 나빠서 흥이 깨졌다.
期待していた新しいレストランにったけど、サービスが悪くて興が冷めた。
연락 실수로 프로젝트 진행에 차질이 빚어졌다.
連絡ミスが原因で、プロジェクトの進に支障を来した。
다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다.
他の作業が遅れたせいで、全体の進に支障を来している。
큰맘 먹고 여행을 떠났다.
思い切って旅に出かけた。
중장년층은 사회 참여를 적극적으로 하게 되었다.
中高年層は社会参加を積極的にうようになった。
유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年期に両親とよく旅した。
젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다.
若い時、世界一周旅をしたいと思っていた。
매년 할아버지 제사를 지낸다.
毎年、祖父の法事をっている。
내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다.
明日、おじいさんの法事だから釜山の家にく。
저세상에 갈 준비는 되어 있지 않다.
あの世にく準備はできていない。
저세상에 가면, 편안히 잠들기를 바란다.
あの世にったら、安らかに眠ってほしい。
사람은 죽으면 저세상으로 간다.
人は死ぬとあの世にく。
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼い頃の夢は宇宙飛士になることだった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.