<行の韓国語例文>
| ・ | 커플통장으로 여행 경비를 미리 준비했어요. |
| カップル通帳で旅行費用を事前に準備しました。 | |
| ・ | 주말에도 회사에 나가야 한다니 짱시룸. |
| 週末も会社に行かなきゃならないなんて最悪。 | |
| ・ | 친구가 깔끔남이라서 함께 여행 가도 불편하지 않아요. |
| 友達が清潔好きな男性なので、一緒に旅行しても不便がありません。 | |
| ・ | 친구들과 함께한 여행이 꿀잼이었어. |
| 友達と一緒に行った旅行がとても楽しかった。 | |
| ・ | 친구들과 놀러 갔는데 꿀잼이었어. |
| 友達と遊びに行ったけど、すごく楽しかった。 | |
| ・ | 그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요. |
| あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。 | |
| ・ | 불금에는 스트레스를 풀기 위해 노래방 가야지. |
| 金曜日にはストレスを解消するためにカラオケに行かないと。 | |
| ・ | 불금에 친구들과 함께 춤추러 갈 거야. |
| 金曜日には友達と一緒に踊りに行くよ。 | |
| ・ | 불금엔 뭘 할까? 영화 보러 갈래? |
| 金曜日は何をしよう?映画を観に行こうか? | |
| ・ | 그의 행동을 보고 이뭐병이라고 생각했어. |
| 彼の行動を見て、馬鹿げていると思った。 | |
| ・ | 이 앱은 여행 꿀팁을 많이 제공해요. |
| このアプリは旅行のお得な情報をたくさん提供します。 | |
| ・ | 여행 준비를 위한 꿀팁을 알려드릴게요. |
| 旅行準備のためのお得な情報を教えます。 | |
| ・ | 인증샷 때문에 다시 갔어요. |
| 証拠写真のためにもう一度行きました。 | |
| ・ | 서울시는 오늘부터 관광객을 위해 다양한 환영 행사를 펼친다. |
| ソウル市は、今日から観光客のために様々な歓迎行事を行う。 | |
| ・ | 학교를 세우는 등 활발한 사회공헌활동을 펼치고 있다. |
| 学校を設立するなど、活発な社会貢献活動を行っている。 | |
| ・ | 갈아타지 않고 갈 수 있습니까? |
| 乗り換えずに行けますか? | |
| ・ | 여기서 급행으로 갈아탑시다. |
| ここで急行に乗り換えましょう。 | |
| ・ | 명동에 가려면 시청역에서 갈아타세요. |
| 明洞に行くには市庁駅で乗り換えてください。 | |
| ・ | 회사에 가려면 지하철에서 버스로 환승해야 해요. |
| 会社に行くには地下鉄からバスに乗り換えなきゃです。 | |
| ・ | 비공식적인 의견 교환을 많이 합니다. |
| 非公式な意見交換を行うことが多いです。 | |
| ・ | 그 사람의 행동은 모두 허튼짓이라고 생각한다. |
| あの人の行動はすべて無駄なことだと思う。 | |
| ・ | 롤드컵 우승팀 예측 이벤트가 진행 중이에요. |
| ロールドカップの優勝チーム予想イベントが進行中です。 | |
| ・ | 롤드컵 결승전을 보러 갈 거예요. |
| ロールドカップの決勝戦を見に行きます。 | |
| ・ | 내일 어디 가? 안알랴줌, 궁금하지? |
| 明日どこ行くの? 教えてあげなーい。知りたいでしょ!? | |
| ・ | 저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지. |
| あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 다 같이 힘을 합쳐서 목표 달성하자! 가즈아! |
| みんなで力を合わせて、目標を達成しよう!行こう! | |
| ・ | 자, 다음 단계로 가자! 가즈아! |
| よし、次のステップに進もう!行こう! | |
| ・ | 할 수 있어! 꼭 성공할 거야! 가즈아! |
| いけるよ!絶対に成功する!行こう! | |
| ・ | 이제 조금만 더! 가즈아! |
| あと少しだ!行こう! | |
| ・ | 축구 경기, 꼭 이기자! 가즈아! |
| サッカーの試合、絶対に勝とう!行こう! | |
| ・ | '혼행'을 하면서 자기 성장을 느끼는 사람도 많다. |
| 「一人旅行」をすることで、自己成長にも繋がると感じる人も多い。 | |
| ・ | '혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다. |
| 「一人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことができる。 | |
| ・ | '혼행'을 함으로써 자신을 되돌아볼 수 있다. |
| 「一人旅行」をすることで、自分自身を見つめ直すことができる。 | |
| ・ | 최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 직관에 따라 행동하는 것이 때로는 중요하다. |
| 直観に従って行動することが時には重要だ。 | |
| ・ | 셀럽들이 자주 가는 식당에 다녀왔어요. |
| セレブたちがよく行くレストランに行ってきました。 | |
| ・ | 여행 가서 현지에서도 핵인싸가 되는 건 대단해! |
| 旅行に行って、現地でも核インサになるのはすごい! | |
| ・ | 저 사람은 어디를 가도 주목받는 핵인싸예요. |
| あの人はどこへ行っても注目されるめちゃ人気者です。 | |
| ・ | 주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
| 厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 | |
| ・ | 회사 가는 길에 교통지옥에 갇혔어요. |
| 会社に行く途中で交通地獄に巻き込まれました。 | |
| ・ | 보행자는 보도를 걷고 차도로 나가지 않도록 해야 해요. |
| 歩行者は歩道を歩き、車道に出ないようにしましょう。 | |
| ・ | 자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
| 自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。 | |
| ・ | 차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다. |
| 車両は車道を通行しなければならない。 | |
| ・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
| 駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
| ・ | 라벤더 꽃이 만개한 시기에 갔다. |
| ラベンダーの花が満開の時期に行った。 | |
| ・ | 그녀는 뽀샤시한 드레스를 입고 파티에 갔어요. |
| 彼女は華やかなドレスを着てパーティーに行きました。 | |
| ・ | 호캉스는 여행을 떠나지 않고도 휴식을 취할 수 있어서 좋아요. |
| ホテルでの休暇は、旅行に出かけなくてもリラックスできるので好きです。 | |
| ・ | 이번 호캉스는 친구들과 함께 가기로 했어요. |
| 今回のホテルでの休暇は、友達と一緒に行くことにしました。 |
