【行】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
문방구점에 가서 노트를 골랐습니다.
文房具屋にって、ノートを選びました。
수첩에 쓴 예정이나 메모를 바탕으로 계획적으로 행동합니다.
手帳に書いた予定やメモをもとに、計画的に動します。
신념을 재검토하고 자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自分の信念に基づいて動する。
행동 계획을 재검토하고, 목표를 향한 구체적인 수단을 생각한다.
動計画を見直して、目標に向けての具体的な手段を考える。
계획서를 재검토하고 필요한 수정을 실시한다.
計画書を見直し、必要な修正をう。
과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다.
過去の動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進中です。
일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다.
一連のプロジェクトが順調に進中です。
예전에 우주 개발은 국가가 막대한 예산을 들여서 행했었다.
かつて宇宙開発は、国家が莫大な予算を投じてった。
불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다.
不祥事を公にするかどうか、社内で議論がわれました。
이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다.
このたび社内で数名が部署の異動をうことになりました。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有をう目的は、社員が業務を円滑にうためです。
삐삐가 유행하던 시절이 있었습니다.
ポケットベルが流していた時代がありました。
세계 지도를 참고해서 여행 계획을 세웠어요.
世界地図を参考にして、旅の計画を立てました。
주판 사용법을 마스터하면 계산을 신속하게 할 수 있습니다.
算盤の使い方をマスターすると、計算が迅速にえます。
주판 손질을 정기적으로 하는 것이 좋습니다.
算盤の手入れを定期的にうことをお勧めします。
양면테이프를 떼어낼 때는, 조심스럽게 해 주세요.
両面テープを剥がす際には、丁寧にってください。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作業をう前に、必ず電源を切ってください。
잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除をってください。
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従ってってください。
수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다.
修正内容を封じるための確認作業をいました。
단단히 조인 후에 점검을 실시합시다.
しっかりと締めてから、点検をいましょう。
마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다.
締めの手続きをい、進捗を報告します。
북쪽 지역으로 여행을 갔어요.
北の地域に旅きました。
차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다.
茶礼のマナーを守り、丁寧に進しました。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다.
毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式をいます。
설날 차례를 지내다.
お正月の儀式をう。
무속 의식이 거행되면 지역 사람들이 한 자리에 모입니다.
巫俗の儀式がわれると、地域の人々が一堂に集まります。
무속 의식이 행해지는 곳에는 특별한 분위기가 있습니다.
巫俗の儀式がわれる場所には、特別な雰囲気があります。
무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다.
巫俗に関する伝統事がわれました。
꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다.
鉦を使った演奏が、事を一層盛り上げました。
꽹과리를 사용해서 리듬에 맞춘 퍼포먼스를 했습니다.
鉦を使って、リズムに合わせたパフォーマンスをいました。
비행기 티켓 수속이 원활했어요.
機チケットの手続きがスムーズでした。
비행기 티켓을 온라인으로 구입했습니다.
機チケットをオンラインで購入しました。
비행기 티켓 가격이 적당했어요.
機チケットの価格が手頃でした。
비행기 티켓을 예약했어요.
機チケットを予約しました。
수정 테이프로 보고서 정정을 간단히 할 수 있었습니다.
修正テープで、レポートの訂正を簡単にえました。
수정 테이프를 사용하여 수첩을 정정했습니다.
修正テープを使って、手帳の訂正をいました。
클립을 사용하여 서류를 정리 정돈했습니다.
クリップを使って、書類の整理整頓をいました。
비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
잡화 디자인은 시대와 유행에 맞게 진화하고 있습니다.
雑貨のデザインは、時代や流に合わせて進化しています。
그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다.
彼らは事実婚を選び、法律的な手続きをっていません。
궁전의 정원은 매우 잘 가꾸어져 있습니다.
宮殿の庭園はとても手入れがき届いています。
제사날에는 전통 의식을 치릅니다.
祭祀の日には、伝統的な儀式をいます。
제사날에는 온 가족이 함께 성묘를 갑니다.
祭祀の日には、家族全員でお墓参りにきます。
관혼상제는 인생의 고비를 맞이하는 중요한 행사입니다.
冠婚葬祭は、人生の節目を迎える大切な事です。
관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다.
冠婚葬祭は伝統に根付いた大切な事です。
여행을 통해 다양한 문화권을 경험했어요.
を通じてさまざまな文化圏を経験しました。
헬싱키를 경유해서 스톡홀름으로 갑니다.
ヘルシンキ経由してストックホルムにきます。
마드리드를 경유해서 로마로 갑니다.
マドリードを経由してローマにきます。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.