【行】の例文_80
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
전선에서 부상자가 발생했기 때문에 응급 처치가 실시되었습니다.
戦線で負傷者が出たため、応急処置がわれました。
개미집 입구에서 개미가 오고 가고 있었어요.
アリの巣の入り口でアリがき来していました。
똥파리는 먹이를 강력한 앞다리로 잡으면 다음에는 그것을 찢는 듯한 행동을 취한다.
フンバエは、獲物を強力な前脚で掴むと、次にはそれを引き裂くような動をとる。
자웅 동체의 생물 중에는 성전환을 하는 것도 있습니다.
雌雄同体の生物の中には、性転換をうものもいます。
땅강아지는 주로 야행성 곤충입니다.
ケラは、主に夜性の昆虫です。
여왕개미는 특정 계절에 짝짓기를 합니다.
女王アリは、特定の季節に交尾をいます。
일개미는 젊은 개미를 교육시키기도 합니다.
働きアリは、若いアリの教育もいます。
구더기 발생을 방지하기 위해 청소를 자주 하도록 합시다.
ウジムシの発生を防ぐために、掃除をこまめにいましょう。
베짱이는 야행성으로 저녁부터 활동을 시작합니다.
キリギリスは夜性で、夕方から活動を始めます。
고추잠자리의 비행 패턴이 너무 재미있어요.
赤トンボの飛パターンがとても面白いです。
여행 중에 진드기에 물려 감염됐다.
中にマダニにかまれて感染した。
콘텐츠 업데이트가 정기적으로 진행되고 있습니다.
コンテンツの更新が定期的にわれています。
상여 행렬은 매우 엄숙한 분위기입니다.
喪輿の列はとても厳粛な雰囲気です。
상여 행렬이 길을 지나갑니다.
喪輿の列が道を通ります。
지네는 야행성 생물입니다.
ムカデは夜性の生き物です。
전갈은 주로 야행성 생물입니다.
サソリは主に夜性の生き物です。
피겨 스케이팅 경기를 보러 갔는데 너무 즐거웠어요.
フィギュアスケートの競技を観にきましたが、とても楽しかったです。
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議をいます。
형장에서 처형이 이루어졌어요.
刑場での処刑がわれました。
변호인이 증인 신문을 했습니다.
弁護人が証人尋問をいました。
수감하기 전에 건강검진을 실시해요.
収監する前に健康診断をいます。
과도한 소음을 규제하는 조례를 시행하고 있어요.
過剰な騒音を規制する条例を施しています。
과도한 잔업을 규제하는 법률이 시행되었어요.
過度な残業を規制する法律が施されました。
배출 가스를 규제하는 법률이 시행되었어요.
排出ガスを規制する法律が施されました。
개정법의 효력을 시행일까지 소급시켜요.
改正法の効力を施日まで遡及させます。
저명한 사회학자가 사회적 차별을 단죄하는 강의를 했어요.
著名な社会学者が社会的差別を断罪する講義をいました。
법률이 사기행위를 단죄해요.
法律は詐欺為を断罪します。
회사의 부정 행위를 고발하다.
会社の不正為を告発する。
헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다.
憲法は、判決は必ず公開の法廷でなうべきことを要求している 。
늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다.
常に自らの発言と動に対する反省が何よりも大切です。
범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다.
犯人の身元を突き止めるために捜査が進中です。
법안을 개정하는 논의가 이루어지고 있어요.
法案を改正する議論がわれています。
그는 회사의 방침에 따라 행동하고 있다.
彼は会社の方針に応じて動している。
방침에 반하는 행동은 용납되지 않습니다.
方針に反する動は容認されません。
방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다.
方針に従って動することは重要です。
회사의 방침에 따라 행동할 필요가 있다.
会社の方針に沿って動する必要がある。
회사의 방침에 따라 업무를 수행합니다.
会社の方針に従って業務をいます。
그룹의 방침에 따라 행동합니다.
グループの方針に従って動します。
개폐 작업은 두 명이서 해 주세요.
開閉作業は二人でってください。
문제를 해결하지 않고 넘어가려는 건 눈 가리고 아웅 하는 짓이야.
問題を解決せずに見過ごそうとするのは、目を覆って騙す為だよ。
그의 행동은 눈 가리고 아웅하는 것과 같아서 주변의 신뢰를 잃었다.
彼の動は目を覆って騙すようなもので、周囲の信頼を失った。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランにってもいいよね?
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지.
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅では思いっきり食べるよ。
젊어서 고생은 사서도 해야 한다고 생각하지만, 그것은 적절한 환경에서 해야 한다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと思うが、それは適切な環境でうべきだ。
점점 자신감을 잃어 가고 있었다.
次第に自信を失ってった。
나중에 갈게요.
後できます。
그는 젊었을 때 매년 해외여행을 했습니다.
彼は若い頃、毎年海外旅をしていました。
여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다.
先の魅力は、百聞は一見に如かず。実際にってみないとわからない。
항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어.
いつも結果を確認する前に動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。
그녀의 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 행동은 주변의 신뢰를 잃게 했다.
彼女の肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする動は、周囲の信頼を失わせた。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (80/233)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.