<行動の韓国語例文>
| ・ | 회의에서 그의 행동을 규탄했어요. |
| 会議で彼の行動を糾弾しました。 | |
| ・ | 그 행동은 규탄받아야 합니다. |
| その行動は糾弾されるべきです。 | |
| ・ | 그의 행동을 공개적으로 규탄할 필요가 있습니다. |
| 彼の行動を公に糾弾する必要があります。 | |
| ・ | 대원들이 솔선수범했습니다. |
| 隊員が率先して行動しました。 | |
| ・ | 꼬시는 듯한 행동은 오해를 불러옵니다. |
| 誘惑するような行動は誤解を招きます。 | |
| ・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
| 彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
| ・ | 똥파리는 먹이를 강력한 앞다리로 잡으면 다음에는 그것을 찢는 듯한 행동을 취한다. |
| フンバエは、獲物を強力な前脚で掴むと、次にはそれを引き裂くような行動をとる。 | |
| ・ | 늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다. |
| 常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。 | |
| ・ | 그는 회사의 방침에 따라 행동하고 있다. |
| 彼は会社の方針に応じて行動している。 | |
| ・ | 방침에 반하는 행동은 용납되지 않습니다. |
| 方針に反する行動は容認されません。 | |
| ・ | 방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다. |
| 方針に従って行動することは重要です。 | |
| ・ | 회사의 방침에 따라 행동할 필요가 있다. |
| 会社の方針に沿って行動する必要がある。 | |
| ・ | 그룹의 방침에 따라 행동합니다. |
| グループの方針に従って行動します。 | |
| ・ | 그의 행동은 눈 가리고 아웅하는 것과 같아서 주변의 신뢰를 잃었다. |
| 彼の行動は目を覆って騙すようなもので、周囲の信頼を失った。 | |
| ・ | 항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어. |
| いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。 | |
| ・ | 그녀의 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 행동은 주변의 신뢰를 잃게 했다. |
| 彼女の肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする行動は、周囲の信頼を失わせた。 | |
| ・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
| 悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
| ・ | 행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요. |
| 行動を見ると、性格が荒っぽそうです。 | |
| ・ | 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다. |
| 真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。 | |
| ・ | 개체의 행동 패턴을 연구하고 있습니다. |
| 個体の行動パターンを研究しています。 | |
| ・ | 개체의 행동이 집단 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 個体の行動が集団全体に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요. |
| そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。 | |
| ・ | 죄송하지만 이런 행동은 하지 마세요, 제가 곤란해요 |
| 申し訳ないですが、このような行動はしないでください、私が困ります。 | |
| ・ | 소동이 가라앉을 때까지 신중하게 행동하세요. |
| 騒ぎが収まるまで慎重に行動してください。 | |
| ・ | 부화한 새끼는 부모와 함께 행동합니다. |
| 孵化した雛は親と一緒に行動します。 | |
| ・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
| 彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
| ・ | 무리로 행동함으로써 포식자로부터 보호받을 수 있습니다. |
| 群れで行動することで、捕食者から守られます。 | |
| ・ | 공격적인 행동은 문제를 악화시킬 수 있다. |
| 攻撃的な行動は問題を悪化させることがある。 | |
| ・ | 재빠른 행동으로 화재를 미연에 방지했다. |
| 素早い行動で火事を未然に防いだ。 | |
| ・ | 메추리는 집단으로 행동하는 경우가 많습니다. |
| ウズラは集団で行動することが多いです。 | |
| ・ | 추잡한 행동을 함으로써 신뢰를 잃을 수 있습니다. |
| みだらな行動をすることで、信頼を失うことがあります。 | |
| ・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
| みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
| ・ | 가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다. |
| 可愛そうだと思う気持ちが、行動につながりました。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다. |
| 公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다. |
| 公然とした行動には、明確な目的が必要です。 | |
| ・ | 공공연한 행동은 사회에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 公然とした行動は、社会に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 진위를 알 수 없는 경우에는 신중하게 행동해야 합니다. |
| 真偽が分からない場合は、慎重に行動するべきです。 | |
| ・ | 그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다. |
| 彼の行動には不審なところがあり、少し警戒しています。 | |
| ・ | 그의 행동에 미심쩍은 점이 있어 신경 쓰여요. |
| 彼の行動に不審な点があり、気になっています。 | |
| ・ | 그의 행동은 수상쩍다. |
| 彼の行動はあやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그의 행동 패턴이 수상하다. |
| 彼の行動パターンが怪しい。 | |
| ・ | 그의 행동이 수상하다. |
| 彼の行動が怪しい。 | |
| ・ | 교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다. |
| 矯導官は囚人の行動を常に監視しています。 | |
| ・ | 자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다. |
| 自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。 | |
| ・ | 자신의 경솔한 행동에 수치심을 느끼고 있습니다. |
| 自分の軽率な行動に、羞恥の念を感じています。 | |
| ・ | 자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다. |
| 自分の不注意な行動に、羞恥の念を感じました。 | |
| ・ | 청결감 있는 몸가짐으로 자신감을 가지고 행동합시다. |
| 清潔感のある身だしなみで、自信を持って行動しましょう。 | |
| ・ | 승무원의 지시에 따라 행동하세요. |
| 乗務員の指示に従って行動してください。 | |
| ・ | 그 행동은 곧 눈길을 끌었습니다. |
| その行動はすぐに人目を集めました。 |
