<観の韓国語例文>
| ・ | 관객들은 숨을 죽이고 경기를 지켜보고 있었다. |
| 観客は息をひそめて試合を見つめていた。 | |
| ・ | 골을 넣자 숨 죽이고 있던 관중들은 크게 열광했다. |
| ゴールを入れると、かたずを飲んでいた観衆達は大きく熱狂した。 | |
| ・ | 관객들은 질서정연하게 자리에 앉았다. |
| 観客は秩序正しく席に着いた。 | |
| ・ | 관광 진흥 정책이 적극적으로 추진되고 있다. |
| 観光振興政策が積極的に推進されている。 | |
| ・ | 해안의 경관에 감동했다. |
| 海岸の景観に感動した。 | |
| ・ | 밤의 경관도 훌륭하다. |
| 夜の景観も素晴らしい。 | |
| ・ | 이 도시는 전통적인 경관을 지키고 있다. |
| この町は伝統的な景観を守っている。 | |
| ・ | 산 정상에서의 경관은 웅장하다. |
| 山頂からの景観は壮大だ。 | |
| ・ | 호수의 경관이 아름답다. |
| 湖の景観が美しい。 | |
| ・ | 적절한 관리가 이루어지지 않아서 현저하게 경관을 해치고 있다. |
| 適切な管理が行われていないことにより著しく景観を損なっている。 | |
| ・ | 거리의 경관을 해칠 뿐만 아니라, 교통 안전상의 문제도 발생한다. |
| まちの景観を損なうだけでなく、交通安全上の問題が出てくる。 | |
| ・ | 이곳은 경관이 매우 뛰어나요. |
| ここは景観がとても素晴らしいです。 | |
| ・ | 거리의 경관을 해치는 간판을 규제한다. |
| まちの景観を損なう看板を規制する。 | |
| ・ | 경관을 해치다. |
| 景観を損なう。 | |
| ・ | 관광객들은 고궁에서 사진을 찍었다. |
| 観光客は古宮で写真を撮った。 | |
| ・ | 관객들은 영화를 극찬했다. |
| 観客は映画を絶賛した。 | |
| ・ | 관광객들은 제도의 아름다운 바다를 즐겼다. |
| 観光客は諸島の美しい海を楽しんだ。 | |
| ・ | 관광 안내 책자가 호텔 로비에 비치되어 있다. |
| 観光案内の冊子がホテルのロビーに置かれている。 | |
| ・ | 시대의 흐름에 맞춰 고정관념을 탈피해야 한다. |
| 時代の流れに合わせて固定観念を脱却しなければならない。 | |
| ・ | 유구한 역사를 가진 사찰이 관광객을 끌어들인다. |
| 悠久の歴史を持つ寺院が観光客を引きつける。 | |
| ・ | 관전을 하면서 선수들의 열정을 느낄 수 있었다. |
| 観戦しながら選手たちの熱意を感じることができた。 | |
| ・ | 직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다. |
| 直接観戦するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。 | |
| ・ | 내일은 친구들과 농구 경기를 관전할 예정이다. |
| 明日は友達とバスケットボールの試合を観戦する予定だ。 | |
| ・ | 처음으로 야구 경기를 관전해서 신났다. |
| 初めて野球の試合を観戦してワクワクした。 | |
| ・ | 비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다. |
| 費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장까지 먼 길을 갔다. |
| 観戦のためにスタジアムまで遠くへ行った。 | |
| ・ | 스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다. |
| スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장에 많은 사람이 모였다. |
| 観戦のために多くの人がスタジアムに集まった。 | |
| ・ | 날씨가 좋아서 직관하기에 완벽한 날이었다. |
| 天気が良くて直接観戦するのに完璧な日だった。 | |
| ・ | 그는 올림픽 경기를 직관하는 꿈을 이루었다. |
| 彼はオリンピックの試合を直接観戦する夢を叶えた。 | |
| ・ | 직관하면 경기장의 열기를 생생하게 느낄 수 있다. |
| 直接観戦すると試合会場の熱気を生で感じられる。 | |
| ・ | 친구들과 축구 경기를 직관하러 경기장에 갔다. |
| 友達とサッカーの試合を直接観戦しにスタジアムに行った。 | |
| ・ | 직접 관람 티켓을 손에 넣어서 매우 기쁘다. |
| 直接観戦のチケットが手に入って、とても嬉しい。 | |
| ・ | 큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다. |
| 大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場で直接観戦した。 | |
| ・ | 편파적인 시각에서 벗어나 객관적으로 판단해야 한다. |
| 偏った視点から離れて客観的に判断しなければならない。 | |
| ・ | 편향된 뉴스는 객관적인 판단을 방해한다. |
| 偏向したニュースは客観的な判断を妨げる。 | |
| ・ | 편향된 시선에서 벗어나 객관적으로 상황을 봐야 한다. |
| 偏った視点から離れて客観的に状況を見なければならない。 | |
| ・ | 편향적인 시각을 버리고 객관적으로 상황을 판단해야 한다. |
| 偏向的な視点を捨てて客観的に状況を判断しなければならない。 | |
| ・ | 올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다. |
| 今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くだろう。 | |
| ・ | 자연 속에서 동물들의 생존력을 관찰하는 것이 재미있다. |
| 自然の中で動物たちの生存力を観察するのは面白い。 | |
| ・ | 예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다. |
| 芸術作品は観点によって感じ方が変わる。 | |
| ・ | 우리는 같은 문제에 대해 관점이 다르다. |
| 私たちは同じ問題について観点が異なる。 | |
| ・ | 그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다. |
| 彼は実用主義的な観点から問題を解決しようとしている。 | |
| ・ | 영화의 재미있는 장면에서 관객이 낄낄거렸다. |
| 映画の面白いシーンで観客がくすくす笑った。 | |
| ・ | 관객의 난입은 위험하다. |
| 観客の乱入は危険だ。 | |
| ・ | 경기 중에 관객이 운동장에 난입했다. |
| 試合中に観客がグラウンドに乱入した。 | |
| ・ | 벚꽃이 한꺼번에 피는 광경은 장관이다. |
| 桜が一斉に咲く光景は壮観だ。 | |
| ・ | 불꽃놀이 밤하늘은 장관이었다. |
| 花火大会の夜空は壮観だった。 | |
| ・ | 산 정상에서 본 경치는 그야말로 장관이었다. |
| 山頂からの景色はまさに壮観だった。 | |
| ・ | 새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다. |
| 新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。 |
