<試験の韓国語例文>
| ・ | 이 시험에 합격하면 자격을 취득할 수 있다. |
| この試験に合格すれば資格を取得できる。 | |
| ・ | 시험이 끝난 후, 선생님은 답안지를 채점한다. |
| 試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。 | |
| ・ | 시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다. |
| 試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。 | |
| ・ | 시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다. |
| 試験の結果で明暗が分かれることがある。 | |
| ・ | 시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다. |
| 試験勉強中なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。 | |
| ・ | 시험 전인데도 전혀 긴장하지 않다니, 간덩이가 크구나. |
| 試験前なのに全然焦らないなんて、すごいな。 | |
| ・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
| 試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
| ・ | 시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
| 試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 | |
| ・ | 외동아들이 시험에 합격했어요. |
| 一人息子が試験に合格しました。 | |
| ・ | 예상대로 시험은 어려웠습니다. |
| 予想通り、試験は難しかったです。 | |
| ・ | 시험에 합격할지 걱정되어 가슴을 졸이고 있다. |
| 試験に合格するかどうか、気を揉んでいる。 | |
| ・ | 시험 결과가 걱정되어 계속 가슴을 졸였다. |
| 試験の結果が気になって、ずっと気を揉んでいた。 | |
| ・ | 시험이 끝났어도, 다음 준비가 걱정돼 발길이 무거웠다. |
| 試験が終わっても、次の準備が心配で足取りが重かった。 | |
| ・ | 시험 결과로 희비가 엇갈렸다. |
| 試験の結果で、喜びと落胆が混ざり合った。 | |
| ・ | 시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어지도록 웃었다. |
| 試験に合格して、喜びのあまり口が裂けるほど笑った。 | |
| ・ | 이 시험은 초보자에게는 문턱이 높다. |
| 初心者にはこの試験の敷居が高い。 | |
| ・ | 이 시험의 합격률은 낮아 문턱이 높다. |
| この試験の合格率は低くて、ハードルが高い。 | |
| ・ | 시험 성적이 나빠서 그는 고심하고 있다. |
| 試験の成績が悪くて、彼は苦しんでいる。 | |
| ・ | 시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
| 試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 | |
| ・ | 시험이 끝나고 한시름 놓았다. |
| 試験が終わって、一安心した。 | |
| ・ | 예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다. |
| 予定通り、入学試験が実施されて一安心です。 | |
| ・ | 시험에 합격해서 기분이 째진다. |
| 試験に合格して、気持ちがとてもいい。 | |
| ・ | 시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다. |
| 試験を前に、彼の知識が試されることになる。 | |
| ・ | 시험 공부 때문에 날밤을 새버렸다. |
| 試験勉強のために夜明かしをしてしまった。 | |
| ・ | 시험 날에 몸이 아프다니, 진짜 똥을 밟았다. |
| 試験の日に体調を崩すなんて、本当についてない。 | |
| ・ | 오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다. |
| 日、試験で難しい問題ばかり出て、本当に運が悪かった。 | |
| ・ | 시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다. |
| 試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 | |
| ・ | 시험 중에 답이 생각나지 않아서 진땀이 났다. |
| 試験中に答えが思い出せず、脂汗をかいた。 | |
| ・ | 시험에 합격하기 위해 나는 온 힘을 다해 기를 썼다. |
| 試験に合格するために、私は全力で頑張った。 | |
| ・ | 시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
| 試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 | |
| ・ | 시험에 합격해서 오늘은 날아갈 것 같다. |
| 試験に合格して、今日はとても嬉しい。 | |
| ・ | 시키는 대로 공부했더니 시험에 합격했다. |
| 言われたとおりに勉強したら、試験に合格した。 | |
| ・ | 시험 점수를 매기는 것은 선생님의 일이다. |
| 試験の点数をつけるのは先生の仕事だ。 | |
| ・ | 시험 답안에 점수를 매기다. |
| 試験の答案に点数をつける。 | |
| ・ | 시험을 못 보면 진학이 어려워진다. |
| 試験の点数が悪いと、進学が難しくなる。 | |
| ・ | 시험을 못 봐서 부모님께 혼났다. |
| 試験の点数が悪くて、親に怒られた。 | |
| ・ | 시험 결과가 나빠서 선생님께 죄송하다. |
| 試験の結果が悪くて、先生に申し訳ない。 | |
| ・ | 이번에 시험을 못 봤다. |
| 今回は試験の点数が悪かった。 | |
| ・ | 시험을 못 봐서 낙담하고 있다. |
| 試験の点数が悪くて、落ち込んでいる。 | |
| ・ | 시험에 실패해서 고배를 마셨지만, 포기하지 않고 재도전했어요. |
| 試験に失敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑戦しました。 | |
| ・ | 시험에서 커닝을 했다는 것이 들통이 났다. |
| 試験でカンニングしていたのがばれてしまった。 | |
| ・ | 시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할지 머리를 싸매고 있어요. |
| 試験の結果が悪くて、どうすればよいのか頭を抱えています。 | |
| ・ | 시험 공부를 위해 두 팔을 걷어붙이기로 했다. |
| 試験勉強のために積極的に出ることにした。 | |
| ・ | 시험에서 형편없는 점수를 받아서 선생님께 얼굴을 못 들겠다. |
| 試験でひどい点を取って、先生に面目が立たない。 | |
| ・ | 시험 결과를 목이 빠지게 기다리고 있다. |
| 試験の結果を首を長くして待っている。 | |
| ・ | 시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다. |
| 試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。 | |
| ・ | 시험 결과를 듣고 그는 고개를 떨구었다. |
| 試験の結果を聞いて、彼はうなだれてしまった。 | |
| ・ | 시험에 합격하기 위해 힘을 쓰고 있다. |
| 試験に合格するために一生懸命努力している。 | |
| ・ | 시험에 합격해서 첫 번째 관문을 넘었다. |
| 試験に合格して、最初の関門を超えた。 | |
| ・ | 그는 시험 관문을 넘을 수 있었다. |
| 彼は試験の関門を超えることができた。 |
