<の韓国語例文>
・ | 공무원 시험에 떨어지게 될까 싶어서 밤세워 공부했어요. |
公務員試験に落ちることになるんじゃないかと思い、徹夜で勉強しました。 | |
・ | 시험을 감독하다. |
試験を監督する。 | |
・ | 시험에 떨어져 구렁텅이에 빠졌다. |
試験に落ちて奈落の底に突き落とされた。 | |
・ | 어제 제1차 시험 합격자의 수험번호를 발표했습니다. |
昨日、第1次試験合格者の受験番号を発表しました。 | |
・ | 국가 공무원 채원 합격자는 각 시험 과목 득점을 전부 합계한 것에 의해 결정됩니다. |
国家公務員採用の合格者は、各試験種目の得点を全て合計したものによって決定されます。 | |
・ | 시험 문제는 뜻밖에 간단했다. |
試験問題は案外簡単だった | |
・ | 그는 단번에 어려운 변호사 시험에 합격했다. |
彼は一回で難しい弁護士試験に合格した。 | |
・ | 시험지의 빈칸을 메웠습니다. |
試験用紙の空欄を埋めました。 | |
・ | 그는 대학교를 다니면서 행정고시를 준비하고 있다. |
彼は大学に通いながら、5級公務員試験を目指している。 | |
・ | 시험 문제를 찍다. |
試験問題に山を掛ける。 | |
・ | 아들은 시험이 코앞에 닥쳤는데 공부는 안 하고 놀기만 한다. |
息子は、試験が目の前に迫ってるのに、勉強はしないで遊んでばかりだ。 | |
・ | 시험이 코앞에 닥쳤어요 |
試験が目の前です。 | |
・ | 시험 점수를 매기다. |
試験の点数をつける。 | |
・ | 시험 답안에 점수를 매기다. |
試験の答案に点数をつける。 | |
・ | 시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다. |
試験は前期と後期の日程に募集人員を振り分けて選抜する。 | |
・ | 지원 동기에 기입한 내용을 바탕으로 해서 면접시험이 이루어집니다. |
志望動機に記入した内容をベースとして面接試験が行われます。 | |
・ | 1차면접은 취직에 있어서 면접시험이 있는 한 반드시 통과해야할 관문입니다. |
一次面接は、就職において面接試験が設定されている限り必ず通る関門です。 | |
・ | 면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다. |
面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。 | |
・ | 면접시험에서 당황하면 호감을 주지 못한다. |
面接試験で、あわてると好感を与えない。 | |
・ | 시험 시간과 배점은 아래와 같습니다. |
試験時間と配点は以下の通りです。 | |
・ | 실기 시험 배점에 대해서는 공표되어 있지 않습니다. |
実技試験の配点については公表されていません。 | |
・ | 시험문제를 풀다. |
試験問題を解く。 | |
・ | 내일이 시험인데 아들은 속 편하게 놀고만 있다. |
明日試験なのに息子は気楽に遊んでばかりいる。 | |
・ | 선생님은 내가 컨닝하다고 의심하여 시험 중에 내 옆에 있었다. |
先生は僕がカンニングすると疑て、試験中僕のそばにいた。 | |
・ | 대입 검정시험을 거쳐 대학에 들어갔다. |
高卒認定試験を経て、大学に入った。 | |
・ | 지원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다. |
志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。 | |
・ | 그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원에서 살고 있다. |
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。 | |
・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
・ | 입학 시험 일정 및 시험장에 대해서 안내해 드리겠습니다. |
入学試験日程および試験会場についてご案内しています。 | |
・ | 다음 방침에 의하여 입학 시험을 실시합니다. |
次の方針に基づいて入学試験を実施します。 | |
・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
・ | 대학 입학 시험을 보다. |
大学の入学試験を受ける。 | |
・ | 시험은 완전히 죽 쒔어요. |
試験は完全ダメでした。 | |
・ | 대학 시험에 또 떨어졌다. |
大学試験にまた落ちた。 | |
・ | 시험에 떨어져서 우울합니다. |
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 | |
・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
・ | 시험장은 예정이니까 반드시 수험표에서 확인해 주세요. |
試験会場は予定ですので、必ず受験票で確認してください。 | |
・ | 시험장에는 반드시 공공 교통기관을 이용해 주세요. |
試験会場へは必ず公共の交通機関を利用してください。 | |
・ | 수험 신청자의 시험장은 수험표에서 안해하고 있습니다. |
受験申請者の試験会場は受験票にてご案内いたします。 | |
・ | 2월에 시험을 치를 예정입니다. |
2月に試験を受ける予定です。 | |
・ | 그는 다음 달 시험을 치른다. |
彼は来月試験を受ける。 | |
・ | 10월에 한국어능력시험을 치를 생각입니다. |
10月に韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
・ | 시험 등에서 좋은 성적을 올리기 위한 효율적인 공부법을 알려드리겠습니다. |
試験などでよい成果を上げるための効率的な勉強法を教えます。 | |
・ | 시험일을 공고하다. |
試験日を公告する。 | |
・ | 자율주행차의 테스트가 행해지는 장소가 확대되고 있다. |
自律走行車の試験が行われるエリアが拡大している。 | |
・ | 시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다. |
試験の受験者が毎年大幅に減っている。 | |
・ | 임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 | |
・ | 주치의로부터 임상 시험에 참가하도록 권유 받았다. |
主治医に臨床試験への参加を勧められた。 | |
・ | 그는 입학 시험에 떨어져 의기소침하고 있습니다. |
彼は入学試験に落ちて、へこんでいます。 | |
・ | 한국어능력시험을 준비하면서 가끔 작문을 적는 연습을 하고 있습니다. |
韓国語能力試験に向けてたまに作文を書く練習をしています。 |