【通】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
이 나라에서는 우측통행이 기본입니다.
この国では右側行が基本です。
세계적으로는 우측통행이 주류다.
世界的には右側行が主流だ。
선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다.
船舶の行は世界共で右側行と決められています。
한국의 도로는 우측통행입니다.
韓国の道路は右側行です。
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다.
急停車することで、交事故を回避することができます。
연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다.
沿岸国は海上交において戦略的に重要な位置にあります。
솔로몬 제도는 열대 기후로 연중 더운 날씨가 계속됩니다.
ソロモン諸島は熱帯気候で、年間をして暑いです。
도심에서 일하고 있어서 출퇴근이 편리합니다.
都心で仕事をしているので、勤は便利です。
특별시는 일반 시와 달리 독자적인 제도와 법률을 가지고 있습니다.
特別市は常の市とは異なり、独自の制度や法律を持っています。
도회지에서는 대중교통이 발달해 있다.
都会では公共交機関が発達している。
그는 읍내 학교에 다니고 있다.
彼は町内の学校にっている。
교통의 발달로 서양과 동양은 가까워졌다.
の発達で西洋と東洋は近くなった。
파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다.
パートナーシップをじて、双方にとって利益のある関係を築くことができた。
관세는 보통 수입자가 납부합니다.
関税の支払いは、常、輸入者が行います。
품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다.
品目の変更については、事前に知する必要があります。
리포터는 많은 취재를 통해 중요한 정보를 시청자에게 전달합니다.
レポーターは多くの取材をじて、重要な情報を視聴者に届けます。
리포터는 현장에서 취재를 통해 정보를 수집합니다.
レポーターは現場での取材をじて情報を集めます。
짐꾼들은 보통 가혹한 환경에서 일한다.
荷担ぎの人は、常、過酷な条件で働いている。
짐꾼들은 보통 매우 힘이 세고, 신속하게 일을 처리한다.
荷担ぎの人たちは、常、非常に力強く、迅速に作業をこなす。
문학가로서 그는 자신의 작품을 통해 많은 독자에게 영향을 미쳤다.
文学家として、彼は自分の作品をじて多くの読者に影響を与えた。
엔지니어는 기계 설계를 통해 효율을 개선할 수 있어요.
エンジニアは、機械の設計をして効率を改善することができる。
불법적인 삐끼는 종종 경찰에 신고되는 경우가 있습니다.
不法な客引きは、しばしば警察に報されることがあります。
삐끼들은 지나가는 사람들에게 강제로 말을 거는 경우가 많습니다.
客引きの人たちは、行人に強引に声をかけることが多い。
공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요.
お姫様は一度も普の生活を送ったことがありません。
고라니는 교통사고에 많이 발생하므로 주의가 필요하다.
キバノロは交事故に遭うことが多いため、注意が必要だ。
암퇘지는 보통 한 번에 10마리 이상의 새끼를 낳는다.
雌豚は常、一度に10匹以上の子豚を産む。
대설로 교통이 멈춰서 안부 전화를 했습니다.
大雪で交が止まっているので、安否電話をかけました。
그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요.
彼女に安否電話をかけたが、電話がじませんでした。
다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다.
ダイヤルを押すと、すぐに話が始まります。
전화번호부는 거의 사용하지 않고 인터넷을 통해 찾습니다.
電話帳はほとんど利用せず、インターネットをして探します。
국가 번호를 앞에 붙여서 국제 전화를 걸어요.
国番号を前に付けて、国際話をかけます。
통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다.
信障害のため、一時的に圏外になっています。
전철이 통과할 때마다 집이 진동한다.
電車がるたびに家が振動する。
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다.
話履歴を確認したところ、間違い電話だった。
통화 기록을 확인하면서 연락해야 할 사람을 정리했다.
話履歴を確認しながら、連絡を取るべき人を整理した。
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다.
スマホを修理したら、話履歴が消えてしまった。
통화 기록이 증거로 제출되었다.
話履歴が証拠として提出された。
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다.
彼女の話履歴には知らない番号がいくつもあった。
통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다.
話履歴から古い友人の番号を見つけた。
알리바이를 확인하기 위해 통화 기록을 조사했다.
アリバイを確認するために話履歴を調べた。
통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다.
話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した。
스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다.
スマホの話履歴がいっぱいになったので削除した。
통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다.
話履歴に残っている番号に折り返し電話をした。
통화 기록을 백업해 둘 걸 그랬다.
話履歴をバックアップしておくべきだった。
통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다.
話履歴に母からの着信が何回もあった。
통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다.
話履歴を整理して、不要な番号を削除した。
통화 기록을 확인해 보니, 사기 전화였다.
話履歴を確認したら、詐欺電話だった。
경찰이 통화 기록을 조사하고 있다.
警察が話履歴を調査している。
통화 기록에서 모르는 번호를 발견했다.
話履歴から知らない番号を見つけた。
실수로 통화 기록을 모두 삭제해 버렸다.
誤って話履歴をすべて削除してしまった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.