【通】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
그는 계획대로 무혈입성에 성공했다.
彼は計画り、無血入城を成功させた。
전문 대학에 다니면서 아르바이트를 하고 있어요.
専門学校にいながらアルバイトをしています。
해외 생활을 통해 산전수전 다 겪었다.
海外での生活をじて経験豊富になった。
용종은 보통 수술로 제거할 수 있다.
ポリープは常、手術で取り除くことができる。
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다.
予約注文すると、常よりも割引価格で購入できる。
그는 항해를 통해 많은 경험을 쌓았다.
彼は航海をじて多くの経験を積んだ。
빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다.
り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。
옛날 사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다.
昔の人はし抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。
너무 집요한 호객 행위에 대해 지나가는 사람들이 항의했다.
あまりにもしつこい客引き行為に対して、行人が抗議した。
가게 주변에서 호객 행위를 하고 있는 사람들을 피해 지나갔다.
店の周りで客引き行為をしている人に注意しながらり抜けた。
가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다.
店の前で過剰な客引き行為をしていたので、警察に報された。
발 없는 말이 천리 간다는 말처럼, 뉴스가 금방 퍼졌어요.
足のない言葉が千里を行くという言葉り、ニュースはすぐに広まりました。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
あの縁談は仲人をしてきっぱりお断りしたはずですよ。
그의 주위에는 별의별 사람들이 다 모여 있다.
彼の周りには、普じゃない人たちが集まっている。
우리는 보조를 맞추어 계획대로 프로젝트를 완료했다.
私たちは歩調を合わせて、計画りにプロジェクトを完成させた。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
その会社は業界を支配しており、何でも自分の思いりにしている。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言っても用しなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画でも、上司にはじなかった。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
彼の言い訳は誰にもじなかった。
그녀의 행동은 그에게는 씨알도 안 먹힌다.
彼女の振る舞いは彼にはじない。
그의 발언은 우리에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の発言は私たちにはじない。
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の意図は私にはじなかった。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校にいながら、アルバイトで生計を立てている。
글자를 통해 감정을 전달할 수 있어요.
文字をじて感情を伝えることができます。
이 길은 아무 때나 통행 가능합니다.
この道はいつでも行可能です。
울며불며 경찰에 사건을 신고했다.
泣きながら叫びながら警察に事件を報した。
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다.
金融危機の際、政府は市場にお金を流させるために量的緩和を実施した。
그는 노래를 통해 사회에 대한 울분을 토했다.
彼は歌をじて社会へのうっぷんを晴らした。
계획대로 진행되지 않아서 몇 가지 차질이 생겼다.
計画りに進まなくて、いくつかの支障が生じた。
교통 정체 때문에 예정이 크게 차질을 빚었다.
渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。
교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다.
事故による死傷者の統計が発表されました。
생각대로 되지 않아 화나다.
思いりにならなくて腹が立つ。
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요.
その男は脅しをかけて自分の要求をしました。
전시가 되면, 통신 수단이 제한되는 경우도 있다.
戦時になると、信手段が制限されることもある。
바로 위로 비행기가 지나갔다.
真上に飛行機が過した。
기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다.
企業は、コーポレート・ガバナンスをじて、ステークホルダーとの信頼関係を築く。
여행 작가가 되려면 여행을 통해 여러 가지를 배워야 한다.
旅行作家になるには、旅をじてさまざまなことを学ばなければならない。
아침 일찍부터 하나둘씩 차들이 지나갔다.
朝早くからちらほら車がっていた。
교통사고는 불의의 사고의 일례이다.
事故は不慮の事故の一例である。
중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다.
重罪に関する裁判は常、長い期間を要する。
장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다.
葬儀の日程が決まり、知が親戚に送られた。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
一代記をして、過去の歴史的な背景を知ることができる。
인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다.
人生には様々な過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。
통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다.
過儀礼をじて、個人は成長し、社会における役割を自覚することができる。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い過儀礼の一つだった。
졸업식은 학생들에게 학교를 졸업하는 중요한 통과 의례이다.
卒業式は学生にとって、学び舎を卒業する重要な過儀礼だ。
결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다.
結婚式も重要な過儀礼で、新しい人生のスタートを祝うものです。
방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다.
彷徨は、若い時に必ず経なければならない過儀礼のようなものです。
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生まで韓国でってから米国に移住した同胞1.5世代です。
무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다.
無人駅ではICカードで改札をることができる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.