<選の韓国語例文>
| ・ | 마지막 경기를 마친 선수에게 관객들은 뜨거운 박수를 보냈다. |
| 最後の試合を終えた選手に、観客は温かい拍手を贈った。 | |
| ・ | 선수들은 관객들의 뜨거운 박수에 감동했다. |
| 選手たちは、観客の温かい拍手に感動した。 | |
| ・ | 그 선수는 거액의 계약금에 이적했습니다. |
| その選手は、巨額の契約金で移籍しました。 | |
| ・ | 불필요한 살생을 막기 위해 식재료 선택에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 無駄な殺生を防ぐため、食材選びに気をつけています。 | |
| ・ | 올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다. |
| オリンピック選手の優勝を祝う祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 과거의 선택이 지금도 후회스럽다. |
| 過去の選択が今でも悔やまれる。 | |
| ・ | 그 선택이 옳았는지 지금도 후회스럽다. |
| あの選択が正しかったのか、今でも悔やまれる。 | |
| ・ | 자력 우승을 성취한 선수들의 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 自力優勝を成し遂げた選手たちの努力が実を結びました。 | |
| ・ | 그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다. |
| あの選手は物凄い才能を持っている。 | |
| ・ | 아무리 재능이 뛰어나도 노력하지 않는 선수는 오래가지 못한다. |
| いくら才能があっても努力しない選手は長引きしない。 | |
| ・ | 그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다. |
| あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。 | |
| ・ | 우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다. |
| 優勝旗を先頭にして、意気揚々と選手たちが歩いてきた。 | |
| ・ | 홀수 번호의 공을 골라 주세요. |
| 奇数のボールを選んでください。 | |
| ・ | 더 많은 선택지가 있습니다. |
| さらに多くの選択肢があります。 | |
| ・ | 더 나은 선수가 되기 위해 노력하겠습니다. |
| より良い選手になるために努力します。 | |
| ・ | 순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
| 瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 | |
| ・ | 선택의 순간이 다가온다. |
| 選択の瞬間が近づいてくる。 | |
| ・ | 그 선수는 전광석화처럼 빠르게 골을 넣었다. |
| その選手は電光石火の速さでゴールを決めた。 | |
| ・ | 조별 리그에서 경험을 쌓는 것이 젊은 선수들에게 중요합니다. |
| グループリーグで経験を積むことが若手選手にとって重要です。 | |
| ・ | 롯데리아의 세트 메뉴는 사이드 메뉴를 고를 수 있어서 편리해요. |
| ロッテリアのセットメニューは、サイドメニューが選べるので便利です。 | |
| ・ | 전미 선수권 대회는 매년 열립니다. |
| 全米選手権は毎年開催されます。 | |
| ・ | 어떤 품목을 먼저 고를지 고민됩니다. |
| どの品目を最初に選ぶか、迷ってしまいます。 | |
| ・ | 상품 품목이 너무 많아서 고르기가 힘듭니다. |
| 商品の品目が多すぎて、選ぶのが大変です。 | |
| ・ | 리포터는 인터뷰를 진행할 때, 질문을 능숙하게 선택합니다. |
| レポーターはインタビューを行う際に、質問を巧みに選びます。 | |
| ・ | 경기에 진 팀의 팬들이 선수를 매도하고 있었어요. |
| 試合に負けたチームのファンが、選手を罵倒していました。 | |
| ・ | 고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요. |
| 直接お客様に商品を直送する方法を選びました。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다. |
| 鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。 | |
| ・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요. |
| 魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
| ・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어져요. |
| 魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
| ・ | 자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다. |
| 材料費を抑えるために、安価な材料を選びました。 | |
| ・ | 제조업에서는 부재료의 선택이 품질 관리에 영향을 줍니다. |
| 製造業では、副材料の選定が品質管理に影響を与えます。 | |
| ・ | 부재료의 선택이 요리의 품질을 결정합니다. |
| 副材料の選び方が料理の質を決めます。 | |
| ・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
| チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다. |
| 選挙の結果がてんやわんやで、まだ確定していない。 | |
| ・ | 잡수입에는 로또 당첨금도 포함돼요. |
| 雑収入には、宝くじの当選金も含まれます。 | |
| ・ | 선거전이 막바지에 이르렀다. |
| 選挙戦が大詰を迎えた。 | |
| ・ | 선거운동도 막바지에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다. |
| 選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。 | |
| ・ | 정치인들은 선거전을 게임 이론적으로 분석하여 전략을 세운다. |
| 政治家たちは、選挙戦をゲーム理論的に分析して戦略を立てる。 | |
| ・ | 그녀는 세례명으로 "마리아"를 선택했습니다. |
| 彼女は洗礼名として「マリア」を選びました。 | |
| ・ | 목회자의 조언이 인생의 선택에 도움이 되었습니다 |
| 牧会者の助言が人生の選択に役立ちました。 | |
| ・ | 앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다. |
| お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。 | |
| ・ | 그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다. |
| 彼は軍に参加せず、民間人として生きることを選びました。 | |
| ・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
| 視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
| ・ | 고객은 기능이 아니라 가치로 상품을 선택한다. |
| 顧客は機能ではなく価値で商品を選ぶ。 | |
| ・ | OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다. |
| OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅力です。 | |
| ・ | 백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다. |
| 百万長者の秘密は、長年の努力と賢い選択にある。 | |
| ・ | 그는 묵비권을 행사하는 것을 선택했습니다. |
| 彼は黙秘権を行使することを選びました。 | |
| ・ | 1위를 차지한 선수에게 상금이 주어진다. |
| 一位を獲得した選手に賞金が与えられる。 | |
| ・ | 결단식에서 리더가 선출되었습니다. |
| 結団式でリーダーが選ばれました。 | |
| ・ | 공격력이 강한 선수는 경기에서 활약하기 쉽습니다. |
| 攻撃力が強い選手は試合で活躍しやすいです。 |
