<選の韓国語例文>
| ・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
| 商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
| ・ | 역전골을 넣은 선수가 MVP로 선정됐어요. |
| 逆転ゴールを決めた選手がMVPに選ばれました。 | |
| ・ | 그 선택은 자승자박에 빠질 가능성이 있다. |
| その選択肢は自縄自縛に陥る可能性がある。 | |
| ・ | 금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다. |
| 禁治産者の状態であることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。 | |
| ・ | 그는 천만 가지 선택지 중에서 올바른 길을 선택했다. |
| 彼は千万の選択肢の中から正しい道を選んだ。 | |
| ・ | 다음 선거를 앞두고 정계 개편이 활발히 이루어지고 있다. |
| 次の選挙を前に、政界再編が活発に行われている。 | |
| ・ | 그들은 겁도 없이 위험한 길을 선택했다. |
| 彼らは恐れずに危険な道を選んだ。 | |
| ・ | 그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다. |
| その選手は前を走るランナーを追いかけている。 | |
| ・ | 부모님은 내가 그 직업을 선택하도록 강력히 종용했다. |
| 両親は私がその職業を選ぶよう強く勧めた。 | |
| ・ | 원목 선택에는 시간과 경험이 필요합니다. |
| 原木の選定には時間と経験が必要です。 | |
| ・ | 주치의와 함께 치료 방법을 선택하는 것이 최선의 선택입니다. |
| 主治医と一緒に治療方法を選ぶことが最良の選択です。 | |
| ・ | 거취를 결정하는 것은 매우 어려운 선택입니다. |
| 進退を決めるのは非常に難しい選択です。 | |
| ・ | 초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
| 招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 | |
| ・ | 수비수는 상대 선수와의 일대일 승부를 제압해야 한다. |
| ディフェンダーは相手選手との一対一の勝負を制することが求められる。 | |
| ・ | 새집 증후군을 예방하려면 건축 자재와 가구 선택에 신경을 써야 한다. |
| シックハウス症候群を予防するために、建材や家具の選定に気を付ける必要がある。 | |
| ・ | 새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다. |
| シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使用した家を選ぶとよい。 | |
| ・ | 좋은 건축업자를 선택하면 예산 내에서 품질 높은 건물을 지을 수 있다. |
| 良い建築業者を選べば、予算内で質の高い建物を建てることができる。 | |
| ・ | 새 집을 짓기 위해서는 신뢰할 수 있는 건축업자를 선택하는 것이 중요하다. |
| 新しい住宅を建てるには、信頼できる建築業者を選ぶことが重要だ。 | |
| ・ | 장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요. |
| 葬地は故人の故郷に近い場所に選ばれることが多いです。 | |
| ・ | 고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요. |
| 故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。 | |
| ・ | 상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다. |
| 相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。 | |
| ・ | 그는 팀의 주축 선수입니다. |
| 彼はチームの主軸となる選手です。 | |
| ・ | 캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다. |
| キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。 | |
| ・ | 팀은 세 명의 선수를 퇴출헸다. |
| チームは3人の選手を放出した。 | |
| ・ | 승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다. |
| 勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。 | |
| ・ | 그 선수는 시상식에서 거명되었다. |
| その選手が表彰式で名指しされた。 | |
| ・ | 해치백 차를 선택한 이유는 수납공간이 넓어서예요. |
| ハッチバック車を選んだ理由は、収納スペースが広いからです。 | |
| ・ | 그는 최정상 선수로 알려져 있습니다. |
| 彼はトップクラスの選手として知られています。 | |
| ・ | 이번 경기의 수훈 갑은 그였다. |
| この試合の最優秀選手は彼だった。 | |
| ・ | 수훈 갑 트로피를 가지고 있다. |
| 最優秀選手のトロフィーを持っている。 | |
| ・ | 그녀는 수훈 갑으로 팀을 이끌었다. |
| 彼女は最優秀選手としてチームを引っ張った。 | |
| ・ | 수훈 갑으로 상을 받았다. |
| 最優秀選手の表彰を受けた。 | |
| ・ | 그는 이번 대회의 수훈 갑으로 뽑혔다. |
| 彼は今大会の最優秀選手に選ばれた。 | |
| ・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
| 彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
| ・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
| 彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
| ・ | 그녀는 결혼식 날을 위해 특별한 란제리를 선택했다. |
| 彼女は結婚式の日のために特別なランジェリーを選んだ。 | |
| ・ | 브래지어를 고를 때 가장 중요한 것은 사이즈이다. |
| ブラジャーを選ぶとき、サイズが最も重要だ。 | |
| ・ | 브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다. |
| ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。 | |
| ・ | 브래지어는 매일 착용하는 것이라서 피부에 좋은 소재를 선택한다. |
| ブラジャーは毎日着用するものだから、肌に優しい素材を選んでいる。 | |
| ・ | 기침약에는 여러 종류가 있으므로 증상에 맞는 것을 고르는 것이 중요합니다. |
| 咳止めには色々な種類があるので、症状に合ったものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 셀 수 없이 많은 선택지가 있다고 느꼈다. |
| 数え切れないほど多くの選択肢があると感じた。 | |
| ・ | 건강한 식음료를 고르려고 해요. |
| 健康的な食品や飲料を選ぶようにしています。 | |
| ・ | 좋은 사람을 뽑는 게 무엇보다 중요해. 인사가 만사야. |
| いい人を選ぶことが何より大切。人事が大事。 | |
| ・ | 메인 디쉬로 생선을 선택해서 디저트는 상큼한 것으로 했어요. |
| メインディッシュに魚を選んだので、デザートもさっぱりしたものにしました。 | |
| ・ | 확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다. |
| 確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。 | |
| ・ | 그 선수의 속도는 클래스가 다르다. |
| あの選手の速さはレベルが違う。 | |
| ・ | 그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아. |
| 彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。 | |
| ・ | 알기를 우습께 보면 안 된다. 그는 정말 뛰어난 선수이다. |
| 甘く見てはいけない。彼は本当に優れた選手だ。 | |
| ・ | 그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다. |
| 彼は会議で自分の意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。 | |
| ・ | 말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
| 言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 |
