【重】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<重の韓国語例文>
면접에서는 행동거지가 중요하다.
面接では振る舞いが要だ。
무거운 걸 들다가 팔목에 힘이 갔어요.
い物を持って 手首に力が入りました。
잠을 설쳐서 뒷목이 무겁네요.
よく眠れなくて、首の後ろがいです。
지레로 무거운 돌을 들어 올렸다.
てこでい石を持ち上げた。
주둔지는 전략적으로 중요한 위치다.
駐屯地は戦略的に要な位置だ。
불곰은 자연 생태계에서 중요한 역할을 한다.
ヒグマは自然生態系で要な役割を果たしている。
불곰과 마주쳤을 때는 침착함이 중요하다.
ヒグマと遭遇したときは冷静さが要だ。
안정적인 월 매출을 유지하는 것이 중요하다.
安定した月売上を維持することが要だ。
컨텐츠 제작자는 창의력이 중요하다.
コンテンツ制作者は創造力が要だ。
농촌에서는 품앗이가 중요한 전통이다.
農村では互助作業が要な伝統だ。
주변국의 경제 상황이 우리나라 경제에 중요하다.
周辺国の経済状況が我が国の経済に要だ。
주변국과의 외교 관계가 중요하다.
周辺国との外交関係が要だ。
국가 안보에 관련된 일은 중차대하다.
国家の安全保障に関わることは大だ。
그 결정은 조직 전체에 중차대하다.
その決定は組織全体に大だ。
그 사건은 역사적으로 중차대하다.
その事件は歴史的に要だ。
이번 결정은 매우 중차대하다.
今回の決定は非常に大だ。
향토 예술을 보존하는 것이 중요하다.
郷土芸術を保存することが要だ。
필살기를 사용하는 타이밍이 중요합니다.
必殺技を使うタイミングが要です。
응급실에서는 일분일초가 중요하다.
救急室では一分一秒が要だ。
회의록을 작성할 때 끝맺음도 중요하다.
議事録を作成するとき、結びも要だ。
날음식은 신선도가 중요하다.
生の食べ物は鮮度が要だ。
중요한 일을 말할 때는 입방정을 피해야 한다.
要なことを話すときは口の軽さを避けなければならない。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では客間が要な舞台として登場することもある。
그는 선택의 순간마다 신중히 저울질했다.
彼は選択の瞬間ごとに慎に秤にかけて考えた。
계약 조건을 저울질하는 중이다.
契約条件を慎に検討している。
증상이 심하면 경우에 따라서는 수술이 필요하다.
症状がいと、場合によっては手術が必要だ。
환경 보호에 대한 담론이 점점 중요해지고 있다.
環境保護に関する言説がますます要になっている。
실패를 거듭하면서도 그는 단념하지 않았다.
失敗をねながらも彼は諦めなかった。
그는 밥그릇 싸움보다는 원칙을 중시해요.
彼は利権争いよりも原則を視します。
이번 시험은 암기보다 이해에 무게를 두고 출제됐어요.
今回の試験は暗記より理解を視して出題されました。
그의 발언은 감정보다 이성에 무게를 둔 것이었어요.
彼の発言は感情より理性を視したものでした。
우리는 가격보다 품질에 무게를 두기로 했어요.
私たちは価格より品質を視することにしました。
그는 결과보다 과정에 더 무게를 두는 사람이에요.
彼は結果より過程を視する人です。
회사는 단기 성과보다 장기 성장에 무게를 두고 있어요.
会社は短期的な成果より長期的な成長を視しています。
그 경험 이후로 그는 더더욱 신중해졌어요.
その経験以降、彼はいっそう慎になりました。
대장균을 예방하려면 위생 관리가 중요하다.
大腸菌を防ぐには衛生管理が要だ。
오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다.
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳な警戒が必要です。
쓸개즙이 소화 과정에서 중요한 역할을 한다.
胆汁は消化過程で要な役割を果たす。
주체적인 판단이 중요하다.
主体的な判断が要だ。
외국어를 구어로 연습하는 것이 중요하다.
外国語を口語で練習することが要だ。
퇴임식은 공직자에게 중요한 의례다.
退任式は公職者にとって要な儀式だ。
이 영화사는 작품성 위주의 영화를 만든다.
この映画会社は作品性視の映画を作る。
국제관계의 균형을 유지하는 것이 중요하다.
国際関係のバランスを保つことが要だ。
천하장사답게 무거운 짐을 혼자 들었다.
横綱らしく、い荷物を一人で持ち上げた。
단거리 승부에서는 순간 스피드가 중요하다.
短距離勝負では瞬発力が要だ。
흑색선전에 휘말리지 않도록 사실 확인이 중요하다.
デマに巻き込まれないよう、事実確認が要だ。
기본권을 존중하는 사회가 건강한 사회다.
基本権を尊する社会が健全な社会だ。
표현의 자유는 중요한 기본권 중 하나이다.
表現の自由は要な基本権の一つである。
이렇게 귀한 선물을 주시다니 황송합니다.
こんな貴な贈り物をいただき、恐れ入ります。
유식한 지식보다는 실제 경험이 중요하다.
博識な知識よりも実際の経験が要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.