<重の韓国語例文>
| ・ | 갈취하는 행위는 중대한 범죄다. |
| 搾取する行為は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 물건의 개수를 세는 것은 중요하다. |
| 物の個数を数えることは重要だ。 | |
| ・ | 중요한 회의가 미뤄져서 더 많은 준비 시간을 가질 수 있었다. |
| 重要な会議が延期され、さらに準備の時間が持てた。 | |
| ・ | 그는 말할 때마다 중요한 부분을 힘줘서 말한다. |
| 彼は話すとき、重要な部分に力を入れて話す。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 중요한 부분에 힘주어 설명했다. |
| 先生は生徒たちに重要な部分に力を入れて説明した。 | |
| ・ | 강력한 적과 대적하려면 전략이 중요하다. |
| 強力な敵と対抗するには戦略が重要だ。 | |
| ・ | 중요한 결정을 장고하면 문제가 생길 수 있다. |
| 重要な決定を長考すると問題が起こる可能性がある。 | |
| ・ | 사건을 되짚어보니 그때 중요한 단서를 놓쳤음을 알았다. |
| 事件を振り返ると、その時重要な手がかりを見逃したことに気づいた。 | |
| ・ | 중요한 계약서에 갈겨쓴 서명이 문제가 될 수 있다. |
| 重要な契約書に乱雑に書いたサインは問題になるかもしれない。 | |
| ・ | 성서에서 예수님의 승천은 중요한 상징적 의미를 가진다. |
| 聖書でイエスの昇天は重要な象徴的な意味を持っている。 | |
| ・ | 승천하는 장면은 성경에서 중요한 부분을 차지한다. |
| 昇天する場面は聖書で重要な部分を占めている。 | |
| ・ | 그녀는 그를 꾀어서 중요한 일을 하게 만들었다. |
| 彼女は彼をうまく誘い、重要な仕事をさせた。 | |
| ・ | 그녀는 그 팀에서 중요한 한몫을 했다. |
| 彼女はそのチームで重要な役割を果たした。 | |
| ・ | 중요한 사항은 미리 일러두세요. |
| 重要なことはあらかじめ伝えておいてください。 | |
| ・ | 이 사건은 역사적으로 중요한 전환점으로 특징지어진다. |
| この事件は歴史的に重要な転換点として特徴づけられる。 | |
| ・ | 그는 몸을 일부러 찌우고 있다. |
| 彼は意図的に体重を増やしている。 | |
| ・ | 건강을 위해 체중을 조금 찌웠다. |
| 健康のために少し体重を増やした。 | |
| ・ | 데이터에서 중요한 정보가 추출되었다. |
| データから重要な情報が抽出された。 | |
| ・ | 건국 과정은 역사적으로 매우 중요하다. |
| 建国の過程は歴史的に非常に重要である。 | |
| ・ | 건국의 의미는 단순히 국가를 세우는 것 이상의 중요한 가치가 있습니다. |
| 建国の意味は単に国家を作ること以上に重要な価値があります。 | |
| ・ | 건국은 국가의 기틀을 마련하는 중요한 과정입니다. |
| 建国は国家の基盤を築く重要な過程です。 | |
| ・ | 중요한 회의가 도청될 위험이 있었다. |
| 重要な会議が盗聴される危険があった。 | |
| ・ | 발톱은 체중을 안정하게 지탱해 힘차게 보행하기 위해서 중요합니다. |
| 足の爪は体重を安定して支え、力強く歩行するために重要です。 | |
| ・ | 눈섭이 짙고 쌍꺼풀이 있다. |
| 眉毛は濃くて、二重がある。 | |
| ・ | 대패를 조심스럽게 다루고 있습니다. |
| 鉋を慎重に扱っています。 | |
| ・ | 제가 이런 중요한 일을 맡는 것은 분에 넘칩니다. |
| 私がこの重要な仕事を任されるのは身に余ることです。 | |
| ・ | 곡물 재배는 고대부터 시작된 중요한 농업 활동이다. |
| 穀物の栽培は古代から始まった重要な農業活動だ。 | |
| ・ | 곡물 수확은 한 해의 중요한 경제 활동 중 하나다. |
| 穀物の収穫は一年の重要な経済活動の一つだ。 | |
| ・ | 곡물의 영양소는 매우 중요하다. |
| 穀物の栄養素は非常に重要だ。 | |
| ・ | 곡물은 인간의 중요한 식량 자원이다. |
| 穀物は人間にとって重要な食料資源だ。 | |
| ・ | 중요한 선택을 앞두고 갈팡질팡하고 있다. |
| 重要な選択を前にして、右往左往している。 | |
| ・ | 중요한 결정을 내려야 하는데 갈팡질팡하고 있다. |
| 重要な決断をしなければならないのに、右往左往している。 | |
| ・ | 경기력 향상을 위한 심리적인 훈련도 중요하다. |
| 競技力向上のための心理的な訓練も重要だ。 | |
| ・ | 체력과 기술 모두가 경기력에 중요한 영향을 미친다. |
| 体力と技術の両方が競技力に重要な影響を与える。 | |
| ・ | 그들은 급습을 통해 중요한 정보를 빼냈다. |
| 彼らは急襲によって重要な情報を引き出した。 | |
| ・ | 적진을 파악하는 것이 중요한 임무였다. |
| 敵陣を把握することが重要な任務だった。 | |
| ・ | 적진에서 중요한 정보를 얻었다. |
| 敵陣から重要な情報を得た。 | |
| ・ | 촌장은 주민들의 의견을 수렴하는 중요한 역할을 한다. |
| 村長は村人たちの意見を集める重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 성격차를 인정하는 것이 중요하다. |
| 性格差を認めることが重要だ。 | |
| ・ | 성격차가 커도 서로 존중해야 한다. |
| 性格差があってもお互いに尊重しなければならない。 | |
| ・ | 철야하 머리가 무거운 느낌이 든다. |
| 徹夜明けは、頭が重い感じがする。 | |
| ・ | 그는 심한 감기에 걸리고 말았다. |
| 彼は重い風邪にかかってしまった。 | |
| ・ | 그는 무거운 상자를 들면서 씩씩거렸다. |
| 彼は重い箱を持ちながら息を荒くしていた。 | |
| ・ | 커피를 고를 때 향을 중시했어요. |
| コーヒーを選ぶ際に香りを重視しました。 | |
| ・ | 선물을 신중하게 골랐습니다. |
| プレゼントを慎重に選びました。 | |
| ・ | 공격 기회마다 타점을 올리는 것이 중요하다. |
| 攻撃のチャンスごとに打点を挙げることが重要だ。 | |
| ・ | 체세포 연구는 재생 의학에 중요한 역할을 한다. |
| 体細胞の研究は再生医療で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 공평한 경쟁이 중요하다. |
| 公平な競争が重要だ。 | |
| ・ | 공평한 경쟁이 중요하다. |
| 公平な競争が重要だ。 | |
| ・ | 불침번 근무는 피곤하지만 중요하다. |
| 夜警の勤務は大変だが重要だ。 |
