【重】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<重の韓国語例文>
요리는 불 조절이 중요해요.
料理は火加減が要です。
유권자는 민주주의 사회에서 중요한 일원입니다.
有権者は、民主主義社会における要な一員です。
유권자는 정치에 대해 중요한 역할을 갖는 선거에 참가하는 권리를 갖는 자입니다.
有権者は、政治について要な役割を持つ選挙に参加する権利を持つ者です。
중복된 정보는 생략한다.
複した情報は省略する。
말레이시아 관광업은 국가의 중요한 산업 중 하나입니다.
マレーシアの観光業は国の要な産業の一つです。
필리핀 정부는 관광 산업을 중시하고 있습니다.
フィリピンの政府は観光産業を視しています。
태국 정부는 관광 산업을 중시하고 있습니다.
タイの政府は観光産業を視しています。
오스트리아의 관광업은 국가의 중요한 산업 중 하나입니다.
オーストリアの観光業は国の要な産業の一つです。
적도 위의 지점에서는 중력이 약간 낮아집니다.
赤道上の地点では、力がわずかに低くなります。
재정비할 때는 주민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
再整備する際には、住民の意見を尊することが要です。
인테리어 디자인에는 조명 배치가 중요한 역할을 합니다.
インテリアデザインには、照明の配置が要な役割を果たします。
그 문서는 여전히 몇 가지 중요한 점에서 불명확합니다.
その文書は依然としていくつかの要な点で不明確です。
새로운 프로젝트에 임할 때 창조적인 발상이 중요합니다.
新しいプロジェクトに取り組む際、創造的な発想が要です。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが要だ。
선입견을 배제하고 냉정하게 판단하는 것이 중요하다.
先入観を排除して、冷静に判断することが要だ。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入観を持たずに話を聞くことが要だ。
그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다.
彼は大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。
마음이 무겁게 느껴진다.
気持ちがく感じる。
이 드라마는 시즌의 처음부터 끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다.
このドラマは、シーズンの最初から最後まで、要な伏線が展開されています。
그녀의 행동에는 미래의 사건으로 이어지는 중요한 복선이 있습니다.
彼女の行動には、将来の出来事につながる要な伏線があります。
첫 장면에는 중요한 복선이 포함되어 있습니다.
最初のシーンには要な伏線が含まれています。
회의 막판에 중요한 의제가 나왔다.
会議の終盤で要な議題が出た。
출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다.
出資者の信頼を得ることが要です。
출자자의 신뢰를 얻는 것이 중요합니다.
出資者の信頼を得ることが要です。
출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다.
出資者の意見を尊する必要があります。
통화의 안정성이 투자자에게 중요합니다.
通貨の安定性が投資家にとって要です。
통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다.
通貨政策がいつにも増して要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。
영리를 중시하는 투자자가 모인다.
営利を視する投資家が集まる。
무게의 차이를 지각하다.
さの違いを知覚する。
무중력 상태에서는 식물의 성장이 바뀝니다.
力状態では、植物の成長が変わります。
무중력 상태에서는 식사도 특별합니다.
力状態では、食事も特別です。
무중력 상태에서는 사물이 떠오릅니다.
力状態では、物が浮かびます。
우주선 안에서는 무중력 상태가 계속됩니다.
宇宙船の中では無力状態が続きます。
무중력에서의 조리는 특별한 기술이 필요합니다.
力での調理は特別な技術が必要です。
무중력에서의 몸의 움직임은 다릅니다.
力での体の動きは異なります。
무중력 우주에서 연구가 진행되고 있습니다.
力の宇宙で研究が進んでいます。
무중력의 영향으로 근력이 저하됩니다.
力の影響で筋力が低下します。
무중력 상태에서는 식물의 성장이 바뀝니다.
力状態では、植物の成長が変わります。
무중력 체험을 한번 해보고 싶어요.
力体験を一度してみたいです。
무중력 실험실에서 연구를 진행하고 있습니다.
力実験室で研究を進めています。
무중력 수영장에서 훈련했어요.
力のプールで訓練しました。
우주비행사는 무중력에 적응합니다.
宇宙飛行士は無力に適応します。
무중력 공간에서 운동은 어렵습니다.
力空間で運動は難しいです。
그는 무중력 체험을 즐겼습니다.
彼は無力の体験を楽しみました。
무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다.
力環境で実験が行われました。
무중력인 우주에 가면 중량은 없어지지만 질량은 없어지지 않는다.
力の宇宙に行けば量はなくなるが、質量はなくならない
산호초는 생물 다양성의 보전 상, 특히 중요한 생태계이다.
サンゴ礁は、生物多様性の保全上、特に要な生態系である。
시나브로 체중이 늘고 있었어요.
知らぬ間に少しずつ体が増えていました。
고소득 직업을 가지려면 네트워킹도 중요합니다.
高収入の職業に就くにはネットワーキングも要です。
호박 덩어리가 무거워서 옮기기가 힘들었다.
カボチャの塊がくて運ぶのが大変だった。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/99)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.