<重ねの韓国語例文>
| ・ | 용기를 포개어 수납하다. |
| 容器を重ねて収納する。 | |
| ・ | 결속력을 강화하기 위해 대화를 거듭했어요. |
| 結束力を強化するために対話を重ねました。 | |
| ・ | 묘기를 보여주기 위해 연습을 거듭하고 있습니다. |
| 妙技を見せるために練習を重ねています。 | |
| ・ | 그녀는 노력을 거듭해서 우등생이 되었어요. |
| 彼女は努力を重ねて優等生になりました。 | |
| ・ | 발명가는 자신의 아이디어를 실현하기 위해 많은 노력을 거듭합니다. |
| 発明家は自身のアイデアを実現するために多くの努力を重ねます。 | |
| ・ | 그녀는 승격하기 위해 많은 노력을 거듭했습니다. |
| 彼女は昇格するために、多くの努力を重ねました。 | |
| ・ | 결정력을 연마하기 위해 훈련을 거듭했다. |
| 決定力を磨くために訓練を重ねた。 | |
| ・ | 반주 연습을 거듭했다. |
| 伴奏の練習を重ねた。 | |
| ・ | 반주자와 연습을 거듭했다. |
| 伴奏者と練習を重ねた。 | |
| ・ | 그의 체격은 균형이 잡혀 있었고 훈련을 거듭한 성과가 나타나고 있었다. |
| 彼の体格は均整が取れており、トレーニングを重ねた成果が現れていた。 | |
| ・ | 그는 편곡가로서의 경력을 쌓아가고 있다. |
| 彼は編曲家としてのキャリアを積み重ねている。 | |
| ・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
| 予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
| ・ | 제재소에서는 목재를 쌓아 보관한다. |
| 製材所では木材を積み重ねて保管する。 | |
| ・ | 경기 종반에 상대의 맹공에 실점을 거듭했다. |
| 試合終盤に相手の猛攻に失点を重ねた。 | |
| ・ | 세상은 빠른 속도로 성장을 거듭해왔고 소득도 덩달아 증가해왔다. |
| 世の中は急速に成長を重ねてきたし、所得も共に増えてきた。 | |
| ・ | 나이가 들면 눈 밑에 잔주름이 생기기 쉽다. |
| 年齢を重ねると、目の下に小じわができやすくなる。 | |
| ・ | 나이가 들면 눈 주위의 잔주름이 눈에 띄게 된다. |
| 年齢を重ねると、目の周りの小じわが目立つようになる。 | |
| ・ | 나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다. |
| 年齢を重ねると、どうしても小じわが気になるものだ。 | |
| ・ | 스트라이크가 3개가 되면 삼진으로 원아웃이 된다. |
| ストライクを三つ重ねると三振で1アウトになる。 | |
| ・ | 모든 생물은 연령을 거듭하면서 노화가 진행된다. |
| すべての生き物は年齢を重ねるとともに老化が進む。 | |
| ・ | 공장 창고에는 대량의 금속제 원통이 쌓여 있다. |
| 工場の倉庫には大量の金属製円筒が積み重ねられている。 | |
| ・ | 그녀는 훈련을 거듭하면서 근육질 체형이 되었다. |
| 彼女はトレーニングを重ねるうちに筋肉質な体型になった。 | |
| ・ | 비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다. |
| ビジョンを実現するために、日々努力を重ねています。 | |
| ・ | 선수들은 연계 플레이로 상대를 괴롭히며 득점을 쌓아갔다. |
| 選手たちは連携プレーで相手を翻弄し、得点を重ねた。 | |
| ・ | 명성을 얻기 위해서 많은 사람이 노력을 거듭한다. |
| 名声を得るために、多くの人が努力を重ねる。 | |
| ・ | 축적된 노력은 성공에 대한 확실한 초석이 됩니다. |
| 積み重ねられた努力は成功への確かな礎となります。 | |
| ・ | 그의 몸매는 탄탄했고 훈련을 거듭한 성과가 나타나고 있었다. |
| 彼女の体つきは引き締まっており、トレーニングを重ねた成果が現れていた。 | |
| ・ | 그는 꾸준한 연습을 거듭해 스포츠에서 뛰어난 성적을 거뒀다. |
| 彼は地道な練習を重ねて、スポーツで優れた成績を収めた。 | |
| ・ | 그녀는 꾸준한 노력을 쌓아 성공을 거두었다. |
| 彼女は地道な努力を積み重ねて成功を収めた。 | |
| ・ | 선수들은 연속해서 득점을 거듭해, 경기를 리드했다. |
| 選手たちは連続して得点を重ね、試合をリードした。 | |
| ・ | 추워서 하의를 2장 겹쳐 입고 있다. |
| 寒いので、下衣を2枚重ねで履いている。 | |
| ・ | 그는 스웨터를 겹쳐 입고 추위에 대비했다. |
| 彼はセーターを重ね着して、寒さに備えた。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 사람은 자기 자신을 더 잘 이해하게 됩니다. |
| 年齢を重ねるごとに、人は自分自身をよりよく理解するようになります。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 보는 것, 느끼는 것이 달라집니다. |
| 年齢を重ねるごとに、見るもの、感じるものが変わってきます。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 더 경험이 풍부해집니다. |
| 年齢を重ねるごとに、より経験豊富になります。 | |
| ・ | 그는 나이를 먹을수록 현명해져 간다. |
| 彼は年齢を重ねるごとに賢くなっていく。 | |
| ・ | 나이 들수록 가족이 최고다. |
| 年を重ねれば重ねる程家族が一番だ。 | |
| ・ | 그는 나이를 먹을수록 현명해지고 있는 것 같아요. |
| 彼は年齢を重ねるごとに賢くなっているようです。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 나이를 먹을수록 똑똑해졌습니다. |
| 彼女は幼いころから年齢を重ねるごとに賢くなってきました。 | |
| ・ | 실패를 거듭해도 전혀 신경쓰는 낌새가 없다. |
| 失敗を重ねても、いっこうに気にする様子はない。 | |
| ・ | 후반에 속공을 당해 실점을 거듭하고 있다. |
| 後半に速攻を浴びて失点を重ねている。 | |
| ・ | 숙고를 거듭한 후의 결단입니다. |
| 熟考を重ねた上での決断です。 | |
| ・ | 새로운 사업의 리스크에 대해 숙고를 거듭하다. |
| 新しい事業のリスクについて熟考を重ねる。 | |
| ・ | 숙고를 거듭하다. |
| 熟考を重ねる。 | |
| ・ | 인생은 하루하루 쌓이는 것이다. 요컨대 인생은 자신에게 달려 있다. |
| 人生は1日1日の積み重ねだ。要は人生は自分次第だ。 | |
| ・ | 나이를 먹어가면서 고집이 세지는 사람도 있지요. |
| 年齢を重ねるにつれ我が強くなっていく人いますよね。 | |
| ・ | 태고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다. |
| 生まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。 | |
| ・ | 굴욕적인 패배를 발판으로, 다음 경기를 위해 특훈을 거듭하다. |
| 屈辱的な敗北をばねに、次の試合のために特訓を重ねる。 | |
| ・ | 거듭 감사의 말씀 드립니다. |
| 重ね重ねお礼申し上げます。 | |
| ・ | 거듭 감사드립니다. |
| 重ね重ねお礼申し上げます。 |
