<長いの韓国語例文>
| ・ | 오랫동안 쓰던 커튼의 색이 햇빛에 빛바랬다. |
| 長い間使っていたカーテンの色が、日光で色あせてしまった。 | |
| ・ | 흡혈귀는 긴 송곳니로 사람의 피를 빨아먹는다. |
| 吸血鬼は、長い犬歯で人の血を吸う。 | |
| ・ | 일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다. |
| 一体感は、長い合宿生活の中で自然発生的にうまれてくるものではない。 | |
| ・ | 유럽 최남단의 나라 그리스는 고대로부터 맥맥이 이어져 내려온 긴 역사를 가진 나라입니다. |
| ヨーロッパ最南端の国ギリシアは、古代から脈々と受け継がれる長い歴史を持つ国です。 | |
| ・ | 유럽 대륙의 최서단에 위치하는 포르투갈은 이웃 스페인과 함께 긴 역사를 가진 나라입니다. |
| ヨーロッパ大陸の最西端に位置するポルトガルは、お隣スペインと共に長い歴史を持つ国です。 | |
| ・ | 포르투갈은 유럽에서도 가장 긴 역사를 가진 국가 중 하나입니다. |
| ポルトガルは、ヨーロッパで最も長い歴史を持つ国の 1 つです。 | |
| ・ | 칠레의 국토는 안데스 산맥 서쪽에서 남북으로 전장 4300킬로미터에 이르는 길고 가느다란 나라입니다. |
| チリの国土はアンデス山脈西側で南北に全長4300kmにも及ぶ細長い国です。 | |
| ・ | 지하실에는 긴 원통이 나란히 놓여 있었다. |
| 地下室には長い円筒が並んで置かれていた。 | |
| ・ | 오랫동안 만나지 못했던 친척과의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 長い間会っていなかった親戚との再会を心待ちにしています。 | |
| ・ | 오랫동안 떨어져 있던 친구와의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 長い間離れていた友人との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 출항까지의 대기 시간이 깁니다. |
| 出港までの待ち時間が長いです。 | |
| ・ | 대통령 선거 투표소에는 긴 행렬이 있습니다. |
| 大統領選挙の投票所には長い行列ができています。 | |
| ・ | 국제학교는 여름 방학이 매우 길다. |
| インターナショナルスクールは夏休みが非常に長い。 | |
| ・ | 오랫동안 살던 집에서 이사를 했습니다. |
| 長い間住んでいた家から引っ越しました。 | |
| ・ | 라멘집 앞에는 항상 긴 줄이 서 있다. |
| ラーメン屋の前にはいつも長い行列ができている。 | |
| ・ | 어제는 친구와 긴 대화를 했어요. |
| 昨日は友人と長い会話をしました。 | |
| ・ | 오랜 기간 축적해 온 기술력을 바탕으로 획기적인 상품을 만들어 냈다. |
| 長い時、蓄積してきた技術力をもとに、画期的な商品を生み出した。 | |
| ・ | 헌법 개정에 관해서 오랫동안 의논이 이루어졌다. |
| 憲法の改正については、長い間議論が行われた。 | |
| ・ | 참치는 긴 거리를 헤엄쳐 회유하고, 다른 해역을 이동합니다. |
| マグロは長い距離を泳いで回遊し、異なる海域を移動します。 | |
| ・ | 오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다. |
| 長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。 | |
| ・ | 오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다. |
| 長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。 | |
| ・ | 오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다. |
| 長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 습관을 기르려 했지만 여간 어려운 게 아니다. |
| 長い間その習慣を身につけようとしていたが、なかなか難しい。 | |
| ・ | 오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어. |
| 長い間その人のことを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다. |
| 長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。 | |
| ・ | 오랫동안 그 노래를 듣고 싶었지만 드디어 라이브로 들을 수 있었다. |
| 長い間その歌を聞きたかったが、ついにライブで聴くことができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 책을 읽고 싶었지만 이제야 구할 수 있었다. |
| 長い間その本を読みたかったが、ようやく手に入れることができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그의 대답을 기다렸는데 마침내 대답이 왔다. |
| 長い間彼の答えを待っていたが、とうとう返事が来た。 | |
| ・ | 오랫동안 그녀를 만나지 못했지만 재회했을 때는 기쁨이 넘쳤다. |
| 長い間彼女に会っていなかったが、再会した時は喜びが溢れた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트에 몰두하고 있다가 겨우 완료했다. |
| 長い間そのプロジェクトに没頭していたが、やっと完了した。 | |
| ・ | 오랫동안 그 문제에 임해 왔지만, 해결책을 찾기는 어렵다. |
| 長い間その問題に取り組んできたが、解決策を見つけるのは難しい。 | |
| ・ | 오랫동안 그를 잊지 못했다. |
| 長い間彼のことを忘れられなかった。 | |
| ・ | 오랫동안 그의 성공을 지켜봐 왔다. |
| 長い間彼の成功を見守ってきた。 | |
| ・ | 오랫동안 그녀를 기다렸어요. |
| 長い間彼女のことを待ち続けました。 | |
| ・ | 오랫동안 잊혀졌던 전통이 다시 부활했어요. |
| 長い間忘れ去られていた伝統が再び復活しました。 | |
| ・ | 오랫동안 할 수 있는 일이 어떤 게 있어요? |
| 長い間できる仕事はどのようなものがありますか。 | |
| ・ | 오랫동안 치료에 전념해 지금은 매우 건강해졌어요. |
| 長い間治療に専念し、今ではとても元気になりました。 | |
| ・ | 오랫동안 전화도 못하고 미안하네요. |
| 長い間電話もしないでごめんなさいね。 | |
| ・ | 그녀는 긴 경력 속에서 많은 경험을 쌓아 왔습니다. |
| 彼女は長いキャリアの中で多くの経験を積んできました。 | |
| ・ | 동상은 혹한의 환경에서 노출 시간이 길면 발생하기 쉬워집니다. |
| 凍傷は、極寒の環境での露出時間が長いと起こりやすくなります。 | |
| ・ | 그들의 가문은 오랜 역사를 가지고 있어요. |
| 彼らの家門は長い歴史を持っています。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간을 함께했고 앞으로 더 긴 시간을 보낼 거에요. |
| 僕らは長い時間を共にしたしこれからもっと長い時間を過ごすんです。 | |
| ・ | 그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요. |
| その任務は長い時間を要するかもしれません。 | |
| ・ | 오랫동안 연락하지 않은 친구와는 소원해지고 있다. |
| 長い間連絡を取っていない友人とは疏遠になっている。 | |
| ・ | 낙타는 오랫동안 물이 없는 상황에서 살 수 있어요. |
| ラクダは長い間水がない状況で生きることができます。 | |
| ・ | 낙타는 긴 여행에서 물의 필요성을 줄일 수 있어요. |
| ラクダは長い旅行での水の必要性を減らすことができます。 | |
| ・ | 낙타는 사막에서의 긴 여행에 적합합니다. |
| ラクダは砂漠での長い旅に適しています。 | |
| ・ | 낙타는 오랜 시간 물을 마시지 않고 살 수 있어요. |
| ラクダは長い時間水を飲まずに生きることができます。 | |
| ・ | 오랜 투병생활 끝에 그는 병사했다. |
| 長い闘病生活の末、彼女は病死した。 | |
| ・ | 치타는 몸의 균형을 유지하기 위해 긴 꼬리를 사용합니다. |
| チーターは、体のバランスを保つために長い尾を使います。 |
