【間】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다.
方向性が固まるまで、しばらく時がかかりそうだ。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。
시간을 잡아먹으니까 이 작업은 나중에 하는 게 좋겠다.
を食うので、このタスクは後回しにした方がいい。
시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자.
を食う作業を先に片付けよう。
그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어.
その計画は時を食うだけで、あまり効果がない。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作業は時を食うから、早めに始めた方がいいよ。
그런 식으로는 시간만 잡아먹잖아.
そんなやり方じゃ時食ってしょうがないじゃないか。
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다.
人生の黄昏を迎えた彼女は、家族と過ごす時を大切にしている。
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다.
彼は生涯を終える時、家族とともに穏やかな時を過ごしていた。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時もかかる。
그는 병역 의무를 다하기 위해 1년간 군대에 입대했다.
彼は兵役義務を果たすために、1年軍隊に入った。
장시간 운전 후 차 안에서 눈을 붙였다.
長時の運転の後、車で少し目をつぶった。
시간을 칼 같이 지킴으로써 신뢰를 얻을 수 있다.
をきっちり守ることで、信頼を得ることができる。
그는 시간을 칼 같이 지켜서 안심하고 맡길 수 있다.
彼は時をきっちり守るので、安心して任せられる。
늦지 않도록 시간을 칼 같이 지키도록 노력하고 있다.
遅れないように、時をきっちり守るように心がけている。
그녀는 시간을 칼 같이 지켜 약속 시간에 나타났다.
彼女は時をきっちり守って、約束の時に現れた。
회의는 시간대로 시작했고, 시간을 칼 같이 지켰다.
会議は時通りに始まり、時をきっちり守った。
일에서는 시간을 칼 같이 지키는 것이 중요하다.
仕事では時をきっちり守ることが大切だ。
그는 항상 시간을 칼 같이 지킨다.
彼はいつも時をきっちり守る。
시간을 칼 같이 잘 지키는 사람인데 아직 안 오네요.
をきっちり守る人なのにまだ来ていませんね。
헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
無駄に時を過ごしたことを後悔している。
어디서 잘못된 건지 모르겠으니 원점으로 돌릴 수밖에 없다.
どこで違ったのか分からないので、最初に戻すしかない。
제 아무리 서둘러도, 시간에 맞추지 못했다.
いくら急いでも、に合わなかった。
오래 걸어서 벤치에서 쉬고 나서 기지개를 폈다.
長時歩いたので、ベンチで休んでから伸びをした。
오랫동안 앉아 있었기 때문에 일어나서 기지개를 폈다.
長時座っていたので、立ち上がって伸びをした。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬、胸がどきどきした。
그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다.
あの決断が違って、泥沼にはまった。
월척을 낚기 위해 오랜 시간 준비해왔다.
大物を釣るために、長い準備をしてきた。
마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다.
心強い仲がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。
배수의 진을 친 그 순간부터 전력으로 싸울 수밖에 없었다.
背水の陣を敷いたその瞬から、全力で戦うしかなかった。
병 때문에 오랫동안 고초를 겪었다.
病気のせいで長い苦難を経験した。
팀 내에서 입지를 다지기 위해서는 시간이 걸린다.
チームの中で立場を固めるには時がかかる。
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다.
長期の審議の結果、判決が下された。
이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다.
利害関係を調整するために、時が必要だ。
소송을 일으키면 시간과 비용이 든다.
訴訟を起こすと時と費用がかかる。
법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다.
裁判所が判決を下すまで、時がかかることがある。
합의로 해결하면 시간과 비용을 절약할 수 있다.
示談で済ませたほうが、時と費用を節約できる。
긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다.
緊張を和らげるためにリラックスする時が必要だ。
퍼즐을 맞추는 데 시간이 걸리지만 완성했을 때 성취감이 있다.
パズルを合わせるのは時がかかるけれど、完成したときの達成感がある。
기술적인 난관을 극복하는 데는 시간이 걸린다.
技術的な難関を克服するには時がかかる。
죽자 사자 뛰었지만 기차를 놓쳤다.
死に物狂いで走ったけど、電車にに合わなかった。
그의 답장을 기다리는 동안, 일각이 여삼추처럼 느껴졌다.
彼の返事を待っているは、一刻千秋のように感じた。
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の結果を待っている、一刻千秋の思いだった。
6개월 동안 오도 가도 못하는 신세가 되었다.
6カ月、身動きがとれない状態に陥った。
이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日何も食べてないので今、目に何も見えない。
가위에 눌린 순간 무서워서 눈을 감았다.
金縛りにあった瞬、怖くて目を閉じた。
시간이 없지만 어떻게든 맞추겠다.
がないけど、何とかしてに合わせるよ。
그는 결과를 기다리는 동안 똥줄이 탔다.
彼は結果を待っている、心を焦がしていた。
그 순간 그는 숨이 지었다.
その瞬、彼は息が絶えた。
어영부영 시간만 보내요.
ぼんやり時だけを過ごします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.