【間】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
약속 시간에 대려고 서둘렀어요.
約束の時に合おうと急ぎました。
좌석번호가 잘못 배정됐어요.
座席番号が違って割り当てられました。
오해를 푸는 데 시간이 걸렸어요.
誤解を解くのに時がかかりました。
워크아웃 기간 동안 경영 개선을 합니다.
ワークアウト期中に経営改善を行います。
샌드위치 연휴 동안 가족과 시간을 보냈어요.
飛び石連休の、家族と過ごしました。
궁여지책을 써서 시간을 벌었다.
苦肉の策を使って時を稼いだ。
부부지간에는 신뢰와 사랑이 필요하다.
夫婦のに信頼と愛情が必要だ。
부부지간에도 신뢰가 필요합니다.
夫婦のにも信頼が必要です。
부부지간에 가장 중요한 건 믿음이에요.
夫婦ので最も大事なのは信頼です。
부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요.
夫婦の愛は時が経っても変わらないのが理想です。
부부지간에 서로 양보가 필요해요.
夫婦のではお互いの譲り合いが大切です。
부부지간에도 존중이 있어야 해요.
夫婦のにも尊重が必要です。
부부지간의 갈등은 대화를 통해 풀어야 해요.
夫婦のの葛藤は対話で解決すべきです。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの時が必要です。
부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦のでは一言が傷になることもあります。
부부지간에도 예의가 필요해요.
夫婦のにも礼儀が必要です。
그는 겨울 내내 두문불출하며 책을 읽으며 지냈다.
彼は冬の、杜門不出で本を読んで過ごした。
생면부지의 사이였지만, 금방 친해졌다.
生面不知の柄だったが、すぐに仲良くなった。
그와는 생면부지의 사이다.
彼とは生面不知の柄だ。
이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다.
この方法は時も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。
바다사자는 사람을 닮은 소리를 낸다.
アシカは人に似た声を出す。
프로젝트를 완료하는 데 오래 걸렸다.
プロジェクトを完了するのに長い時がかかった。
반백 년 동안 쌓아온 노하우가 있다.
半世紀のに積み上げてきたノウハウがある。
반백 년 동안 변하지 않은 전통이 있다.
五十年の変わらぬ伝統がある。
만회의 시간이 부족하다.
挽回する時が足りない。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、時を作って会うことができます。
길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요.
道が複雑です。そのため時がかかります。
이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다.
この方法を使えば、一挙両得で時も節約できる。
우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요.
私たちは親しい柄まではいかず、ただの知り合いです。
나는 몸치라서 체육 시간이 싫었어.
私は運動音痴だから、体育の時が嫌いだった。
길을 잃었어? 그렇다 쳐도 세 시간이나?
道に迷ったの?それにしても3時も?
실수한 건 알겠어. 그렇다 쳐도 너무 심했어.
違えたのは分かる。それにしてもひどすぎる。
그 순간, 눈이 반짝 빛났다.
その瞬、目がぴかっと光った。
그는 막사에서 며칠을 보냈다.
彼は仮屋で数日過ごした。
영락없이 이 방법이 최적이다.
違いなくこの方法が最適だ。
영락없이 그가 최고다.
違いなく彼が一番だ。
그가 말하는 것은 영락없이 옳다.
彼の言うことは違いなく正しい。
그녀와의 시간은 더할 수 없는 행복이었다.
彼女との時はこの上ない幸せだった。
자연 속에서 힐링하는 시간을 보냈다.
自然の中で癒しの時を過ごした。
이 장소는 오랫동안 청소되지 않아 악취를 풍기고 있었다.
この場所は長い掃除されておらず、悪臭を放っていた。
시간이 지나면 색이 바래는 경우가 있다.
が経つと色があせることがある。
오랜 시간 햇빛에 노출되어 색이 바래졌다.
長時日光に当たって色があせた。
요사이 집에서 보내는 시간이 늘었다.
この頃、家で過ごす時が増えている。
시동이 걸리기까지 조금 시간이 걸렸다.
エンジンがかかるまで少し時がかかった。
기계 체조 기술을 연마하는 데는 시간이 걸린다.
器械体操の技術を磨くには時がかかる。
서기로 표기된 연도를 보면 시간의 흐름을 느낀다.
西暦で表記された年号を見ると、時の流れを感じる。
가정은 인간의 밑거름을 만드는 곳이다.
家庭は人の土台を作る場所だ。
지역 간 항쟁이 격화되고 있다.
地域の抗争が激化している。
유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다.
遺物とは、人が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。
수라간에서 사용된 음식 재료들은 왕의 건강을 고려하여 신중하게 선택되었습니다.
修羅で使用される食材は、王の健康を考慮して慎重に選ばれました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.