【間】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다.
彼のスケジュールも計算に入れて会議の時を決める必要がある。
그는 동료를 지키기 위해 혼자서 독박을 썼다.
彼は仲を守るために一人で罪を被った。
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
면접실을 나온 후, 결과를 기다리는 시간이 길게 느껴진다.
面接室を出た後、結果を待つ時が長く感じる。
면접실에서 대기하는 시간은 조금 길게 느껴졌다.
面接室での待機時は少し長く感じた。
이 그룹은 매우 의좋고, 동료 간의 신뢰가 느껴졌다.
このグループはとても睦まじく、仲同士の信頼が感じられた。
선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다.
選挙の結果発表の瞬、会場は興奮のるつぼになった。
문제 해결에는 더 많은 시간이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서.
問題の解決には、もっと時が必要だと思う。妙案がないから。
지금은 뾰족한 수가 없지만, 시간이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다.
今のところ、妙案がないけれど、時が経てば何か思いつくかもしれない。
장시간 드라이브에서는 동승자와 교대로 운전하는 것이 좋다.
長時のドライブでは、同乗者と交代しながら運転するのが良い。
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다.
彼は日雇い労働者として数か月、農場で働いた。
무직 동안 자신을 돌아볼 시간이 생겼다.
無職のに、自分を見つめ直す時ができた。
유유히 보내는 휴일은 나에게 가장 중요한 시간이다.
のんびりとした休日は、私にとって一番大切な時だ。
중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다.
重罪に関する裁判は通常、長い期を要する。
그는 중죄를 저질러 긴 기간의 징역형을 받았다.
彼は重罪を犯して、長期の懲役刑を受けた。
이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는 시간이 걸린다.
遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時がかかる。
쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、家族や友人との時がもっと大切になる。
그녀는 이 세상에서 가장 행복한 순간을 맞이했다.
彼女はこの世で一番幸せな瞬を迎えた。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした仲たちと、再会することができた。
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達と過ごした時は、今でも大切に思っている。
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっというに過ぎ去ってしまった。
그의 사망이 보도된 것은 몇 주 후였다.
彼の死亡が報じられたのは、数週後だった。
그의 풍부한 지식은 학자들 사이에서도 동경의 대상이다.
彼の知識の豊富さは、学者たちのでも憧れの的だ。
졸음운전을 방지하기 위해 짧게 낮잠을 잤다.
居眠り運転防止のため、短時の仮眠を取った。
장시간 운전으로 졸음운전을 할 뻔했다.
長時の運転で居眠り運転になりそうだった。
야간에는 마주 오는 차의 불빛이 눈부시게 느껴질 때가 있다.
は、対向車のライトがまぶしく感じることがある。
혈기 왕성한 시기는 인생에서 가장 에너지 넘치는 시간이다.
血気旺盛な時期は、人生で最もエネルギッシュな時だ。
신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다.
信用貸付の審査には、一定の時がかかることがあります。
사채로 빌린 돈은, 짧은 기간 안에 갚아야 합니다.
サラ金から借りたお金は、短期で返さなければなりません。
보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다.
保険証書は、保険会社と契約者ので交わされた正式な契約書です。
보험 증서에는 보험의 종류와 계약 기간이 기재되어 있습니다.
保険証書には、保険の種類や契約期が記載されています。
실비가 계속 내리는 동안 풍경이 점점 바뀌어 갑니다.
糸雨が降り続けているに、景色がどんどん変わっていきます。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下で、静かな時を過ごしていました。
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時がとても美しく感じました。
계곡에 낀 물안개는 환상적인 풍경을 만들어냅니다.
にかかる水霧は、幻想的な景色を作り出します。
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見ると、谷に水霧が漂っていました。
뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다.
白い水霧が岩のから立ちのぼった。
아침은 아직 춥지만, 낮에는 따사로워질 것 같아요.
朝はまだ寒いけど、昼は暖かくなりそうです。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時があっというに過ぎてしまう。
망을 보고 있는 동안 적의 발소리가 들렸다.
見張りをしているに、敵の足音が聞こえた。
한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다.
一人が建物に入って、物を盗んでいる、ほかの一人は見張りをした。
내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다.
かけをして勝った後は、仲とお祝いをした。
골짜기 깊숙한 곳에서 조용한 시간을 보냈다.
の奥深くで静かなひとときを過ごした。
골짜기의 바람이 시원해서 기분이 좋다.
の風が涼しくて心地よい。
골짜기의 작은 연못에서 놀았다.
の小さな池で遊んだ。
골짜기의 작은 연못에서 놀았다.
の小さな池で遊んだ。
골짜기 안에서 신선한 공기를 느꼈다.
の中で新鮮な空気を感じた。
골짜기의 오솔길을 산책했다.
の小道を散策した。
골짜기 물가에서 휴식을 취했다.
の水辺でリラックスした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.