【間】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
한동안 그녀는 말이 없었다.
しばらくの、彼女は無口だった。
한동안 이 앱을 사용하지 않았다.
しばらくの、このアプリを使っていなかった。
한동안 프로젝트가 진행되지 않았다.
しばらくの、プロジェクトが進まなかった。
한동안 운동을 자제하고 있었다.
しばらくの、運動を控えていた。
한동안 인터넷을 사용할 수 없게 되었다.
しばらくの、インターネットが使えなくなった。
한동안 몸이 좋지 않았다.
しばらくの、体調が優れなかった。
한동안 그녀와는 만나지 않았다.
しばらくの、彼女とは会っていない。
당분간 커피를 그만 마시겠습니다.
当分の、コーヒーを飲むのをやめます。
당분간 스마트폰 사용을 줄이겠습니다.
当分の、スマートフォンの使用を減らします。
당분간 음주를 자제하기로 했어요.
当分の、飲酒を控えることにしました。
당분간 영어 공부에 전념하겠습니다.
当分の、英語の勉強に専念します。
당분간 이 구역에는 출입하지 않도록 해주세요.
当分の、このエリアには立ち入らないようにしてください。
당분간 새 멤버 모집은 중단됩니다.
当分の、新しいメンバーの募集は停止します。
당분간 도서관은 폐쇄됩니다.
当分の、図書館は閉鎖されます。
당분간 외출을 자제해 주세요.
当分の、外出を控えてください。
당분간 그 주제에 대해 이야기하지 맙시다.
当分の、その話題について話すのはやめましょう。
당분간 여기서 일하기로 했어요.
当分の、ここで働くことにしました。
당분간 휴식이 필요하다고 했어요.
当分の、休養が必要だと言われました。
당분간 그녀와는 연락을 하지 않을 거예요.
当分の、彼女とは連絡を取らないつもりです。
당분간 이 프로젝트를 중지하겠습니다.
当分の、このプロジェクトを中止します。
당분간 병의 요양을 위해 휴가를 쓰겠습니다.
当分の、病気の療養のための休暇を取ります。
당분간 중지하다.
当分の中止する。
당분간 휴관하겠습니다.
当分の、休館いたします。
당분간 보류하다.
当分の保留する。
당분간 야간 영업을 쉬겠습니다.
しばらくの夜の営業はお休みします。
그는 한참 동안 해외에 가 있었다.
彼はしばらくの、海外に行っていた。
한참 동안 둘은 아무런 말도 하지 않았다.
しばらくの二人は 何も話さなかった。
대낮인데도 컴컴하고 서늘한 기운이 느껴진다.
真っ昼であるのに、暗くてひんやりとした空気が感じられる。
대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다.
真っ昼から道で女の子をナンパしている。
유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다.
有権者は愚かにみえるが抜けではない。
그의 유머는 인간의 어리석음을 풍자하고 있다.
彼のユーモアは人の愚かさを風刺している。
회의 시작 시간에 맞추어 사원이 착석한다.
会議の開始時に合わせて社員が着席する。
콘서트 시작 시간에 맞춰 관객이 착석한다.
コンサートの開始時に合わせて観客が着席する。
생략하면 시간을 절약할 수 있습니다.
省略することで時を節約できます。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
がないので、説明を省略する。
실패한 사람은 모든 게 다 변명이다.
失敗した人は全てが言い訳だ。
불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다.
不要な会議を省くことで時を節約する。
근처의 세차장은 24시간 영업하고 있다.
近所の洗車場は24時営業している。
약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다.
約30分さまよったのちに、韓国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。
적도 부근의 기후는 일년 내내 변화가 적습니다.
赤道付近の気候は年を通して変化が少ないです。
재정비 공사 기간 중에는 교통 규제가 실시됩니다.
再整備工事の期中は、交通規制が実施されます。
조명의 설계에는 목적이나 이용하는 공간에 맞춘 배려가 필요합니다.
照明の設計には、目的や利用する空に合わせた配慮が必要です。
야외 스포츠 시설의 조명은 야간 연습을 가능하게 했습니다.
屋外スポーツ施設の照明は夜の練習を可能にしました。
그는 시간의 흐름에 얽매이지 않고 자신의 페이스대로 살고 있다.
彼は時の流れにとらわれず、自分のペースで生きている。
시간에 얽매이다.
に縛られる。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다.
先入観があるときは何かを処理しても、違って考えるようになる。
오명을 벗는 데는 오랜 시간이 걸렸다.
汚名を返上するには長い時がかかった。
모욕적인 댓글을 달면 인간관계가 악화된다.
侮辱的なコメントをすると人関係が悪化する。
배고픔을 참지 못하고 간식을 먹었다.
空腹が我慢できずに食をした。
장시간의 추위로 몸이 무감각하다.
長時の寒さで体が無感覚だ。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.