<面の韓国語例文>
| ・ | 가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다. |
| 枯れ葉が積もった地面を踏みしめながら歩く。 | |
| ・ | 빨래를 개는 일은 귀찮다. |
| 洗濯物をたたむ仕事は面倒だ。 | |
| ・ | 세면장 타일을 청소해야 합니다. |
| 洗面所のタイルを清掃する必要があります。 | |
| ・ | 세면장이 어디예요? |
| 洗面場がどこですか? | |
| ・ | 세면장은 집에 하나만 있어요. |
| 洗面所は家に一つだけあります。 | |
| ・ | 세면장은 공동으로 사용합니다. |
| 洗面所は共同で使用します。 | |
| ・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
| クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
| ・ | 거미가 땅을 기어다니며 벌레를 잡고 있는 것을 보았다. |
| クモが地面を這って虫を捕らえているのを見た。 | |
| ・ | 페널티킥 상황에서 긴장감이 높아졌다. |
| ペナルティーキックの場面で緊張感が高まった。 | |
| ・ | 팀은 코너킥 장면에서 득점을 빼앗는 데 성공했다. |
| チームはコーナーキックの場面で得点を奪うことに成功した。 | |
| ・ | 코너킥 장면에서 득점이 기대된다. |
| コーナーキックの場面で得点が期待される。 | |
| ・ | 그 금속 표면의 질감은 광택이 난다. |
| その金属の表面の質感は光沢がある。 | |
| ・ | 이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
| このテーブルの表面はつやが入っている。 | |
| ・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
| フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
| ・ | 그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다. |
| 彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。 | |
| ・ | 노르웨이는 동쪽은 러시아, 핀란드, 스웨덴과 국경을 접하고, 서쪽으로는 대서양과 면하고 있다. |
| ノルウェーは東はロシア、フィンランド、スウェーデンと国境を接し、西は大西洋に面している。 | |
| ・ | 인도의 국토 면적은 세계 제 7위, 인구는 중국에 이어 2번째로 많다. |
| インドの国土面積は世界第7位、人口は中国に次いで2番目に多い。 | |
| ・ | 브라질은 남미 최대의 인구와 면적을 가진 국가이다. |
| ブラジルは南米最大の人口と面積を持つ国である。 | |
| ・ | 어제 면접 때 엄청 떨렸어요. |
| 昨日、面接の時、結構緊張しました。 | |
| ・ | 등산을 하면 산비탈에서 땀이 흘러요. |
| 登山をすると山の斜面で汗が流れます。 | |
| ・ | 면접관에게 열의를 전달하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
| 面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。 | |
| ・ | 면접에서 중요한 것은 열의입니다. |
| 面接で大事なことは熱意です。 | |
| ・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
| 切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
| ・ | 가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다. |
| 険しい斜面を下ると、急流が流れている。 | |
| ・ | 험준한 경사면을 오르는 것은 힘들지만 경치는 훌륭하다. |
| 険しい斜面を登るのは大変だが、景色は素晴らしい。 | |
| ・ | 발코니에서 바라보니 비가 주룩주룩 땅에 쏟아지고 있습니다. |
| バルコニーから眺めると、雨がざあざあと地面に降り注いでいます。 | |
| ・ | 그 장면은 광기 어린 것이었다. |
| その場面は狂気じみたものだった。 | |
| ・ | 그 조직은 법적 문제에 직면하여 해산할 수밖에 없었습니다. |
| その組織は法的問題に直面し、解散せざるを得ませんでした。 | |
| ・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
| 明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
| ・ | 1루수는 글러브를 사용해 지면을 가로지르는 공을 잡았다. |
| 一塁手はグラブを使って地面を横切るボールをキャッチした。 | |
| ・ | 보온 매트는 지면으로부터의 냉기를 차단합니다. |
| 保温マットは地面からの冷気を遮断します。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면의 지각 변동과 지형 형성에 영향을 미칩니다. |
| 地熱は地球の表面における地殻の変動や地形の形成に影響を与えます。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다. |
| 地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。 | |
| ・ | 지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에 전달되는 현상입니다. |
| 地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구 표면을 지탱하는 암석층이 있습니다. |
| 地底には地球の表面を支える岩石層があります。 | |
| ・ | 원기둥의 체적과 표면적을 어떻게 구하나요. |
| 円柱の体積・表面積はどうやって求めますか? | |
| ・ | 그 기업은 법적 문제에 직면해 있다. |
| その企業は法的な問題に直面している。 | |
| ・ | 그의 접근 방식은 전면적으로 거부되었다. |
| 彼のアプローチは全面的に拒否された。 | |
| ・ | 그 호수의 수면에는 아름다운 곡선이 비춰지고 있었다. |
| その湖の水面には美しい曲線が映し出されていた。 | |
| ・ | 그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다. |
| 彼は困難に直面しても、我を張り続けた。 | |
| ・ | 세면장은 깨끗이 치워져 있다. |
| 洗面所は綺麗に片付けてある。 | |
| ・ | 집어등 빛은 해수면을 비추고 있습니다. |
| 集魚灯の光は海面を照らしています。 | |
| ・ | 질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다. |
| 病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。 | |
| ・ | 어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다. |
| 困難に直面したとき、友人との絆は試されます。 | |
| ・ | 회식 중에 재미있는 아이디어가 나왔어요. |
| 会食の中で面白いアイデアが出ました。 | |
| ・ | 그 책은 매우 재미있을 것 같다. |
| その本はとても面白そうだ。 | |
| ・ | 그는 성실한 성격이지만 때로는 농담도 한다. |
| 彼は真面目な性格だが、時には冗談も言う。 | |
| ・ | 성실한 사람은 신뢰할 수 있다. |
| 真面目な人は、信頼できる。 | |
| ・ | 저는 아버지처럼 성실한 사람이 되고 싶어요. |
| 私は父のような真面目な人になりたいです。 | |
| ・ | 성실하게 일하고 있다. |
| 真面目に働いている。 |
