【頃】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頃の韓国語例文>
어릴 때 나쁜 짓을 하면 자주 벌을 섰다.
子供の、悪いことをするとよく罰を受けた。
슈베르트는 어릴 때부터 작곡을 시작했다.
シューベルトは若いから作曲を始めた。
아버지는 불혹을 맞이하던 무렵, 이직을 결심하셨습니다.
父は不惑を迎えた、転職を決意しました。
이 도시에 오면 어릴 적 일을 떠올리며 향수에 젖어요.
この街に来ると、子供ののことを思い出して郷愁に浸ります。
이 노래를 들으면 어린 시절의 추억이 떠오르며 향수를 느껴요.
この曲を聴くと、子供のの思い出が蘇り、郷愁を感じます。
대딩 시절이 가장 즐거웠다.
大学生のが一番楽しかった。
그는 어렸을 때 마마에 걸렸다.
彼は幼い、天然痘にかかってしまった。
그는 젊었을 때 머슴살이를 했다.
彼は若い、作男暮らしをしていた。
그녀는 젊었을 때 식모살이를 했다.
彼女は若い、食母暮らしをしていた。
그녀는 어릴 때부터 음악가가 되는 것을 꿈꿔왔어요.
彼女は若いから音楽家になることを夢見ていました。
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
あの年は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供のに読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
젊었을 때는 머리가 풍성했는데, 최근에는 머리가 벗겨지기 시작했다.
若いは髪がフサフサだったのに、最近ははげてきた。
요즘 다른 일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요.
この、他のことに目をそらす余力がないほど忙しいです。
어릴 때부터 차멀미를 한다.
子供のから車酔いをする。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이, 과거의 자신을 돌아보지 않는다.
カエルがオタマジャクシのを思い出せないように、過去の自分を振り返らない。
성공한 후에 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 비난한다.
成功した後、カエルがオタマジャクシのを思い出せずに他人を非難している。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯, 이제는 후배들을 이해하지 못해.
カエルがオタマジャクシのを思い出せないように、今では後輩たちを理解できない。
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나.
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシのを思い出せなくなったんだな。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다.
カエルがオタマジャクシだったを思い出せない人たちは、いつも周りにいる。
이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다.
今は成功したからって、カエルがオタマジャクシのを思い出せずに他人を無視している。
그는 어렸을 때부터 말썽꾸러기였습니다.
彼は小さいから暴れん坊でした。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다.
子供の、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。
어릴 때 나는 개구쟁이였어.
小さい、私はいたずらっこだった。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どものはやんちゃでした。
젊었을 때 의사가 되겠다고 뜻을 세웠다.
若い、医者になることを志を立てた。
여행이 끝날 때쯤 모두가 이별을 아쉬워하고 있었다.
旅行が終わるには、みんなが別れを惜しんでいた。
어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다.
幼いから 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。
교복 입고 있던 그 때가 그립다. 세월이 유수와 같다.
セーラー服を着ていたが懐かしい。月日の経つのは早い。
어릴 때부터 순한 아이였다.
子供のから素直な子だった。
경기가 시작될 때쯤에는 맑아졌다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が悪かったけれど、試合が始まるには晴れた。まさに天の助けだ。
그녀와 나는 처음에 의견이 맞지 않아 피 튀기게 싸웠다.
彼女と私は最初の、意見が食い違って激しくぶつかり合った。
젊을 때부터 혼자 힘으로 밥벌이를 해왔다.
若いから自分の力で生計を立ててきた。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若いに名声を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。
젊었을 때는 누구나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若いは誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然の出費に備えて、日からベルトを締めておくべきだ。
평소의 울분을 토하다.
の鬱憤を吐く。
어린 시절의 즐거웠던 추억이 눈에 어리다.
子供のの楽しかった思い出が、目に浮かぶ。
처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다.
初めてのは難しかったけど、今はもう手に慣れた。
어릴 적 추억이 떠오르며 눈시울을 적셨다.
幼いの思い出がよみがえり、目頭を濡らした。
그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다.
彼は若い、有名な画家でした。
어릴 때 들었던 동화가 아직도 기억하고 있다.
幼いに聞いた童話は今でも覚えている。
어릴 때 그림 그리는 것을 좋아했다.
幼い、絵を描くのが好きだった。
어릴 때 할아버지, 할머니와 함께 살았다.
幼い、祖父母と一緒に住んでいた。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼いの夢は宇宙飛行士になることだった。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼いから兄弟のように仲良く過ごした。
어릴 때 공원에서 자주 놀았다.
幼い、よく公園で遊んだ
어린 시절부터 피아노를 배웠다.
幼いからピアノを習っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (2/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.