【頃】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頃の韓国語例文>
크리스마스의 유래는 2세기~4세기경 시작됐다는 설이 유력시되고 있다.
クリスマスの由来は、2世紀~4世紀に始まったという説が有力視されている。
동이 틀 때쯤 집을 나왔다.
東の空が白むに家を出た。
노을은 일몰 무렵 서쪽 하늘이 붉게 보이는 현상을 말합니다.
夕焼けは、日没のに西の空が赤く見える現象をいいます。
학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데.
学生時代に頑張って英語を勉強してたら今案外良くできたのに。
뉴욕에 살고 있을 때 거의 매일 술 먹으러 갔었어요.
ニューヨークに住んでいた、ほぼ毎日飲みに行っていました。
지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다.
現在、高2の上の子が小学校ののことです。
어느 때가 좋아요?
いつがいいですか。
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다
の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。
어렸을 적부터 책 읽는 것을 좋아했어요.
子供のから本を読むのが好きでした。
그는 어릴 때부터 총명하고 명석했다.
彼は子どものから聡明で明晰だ。
나는 십 대 시절을 기억하고 있다.
私は10代のを覚えている。
8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요.
8時に出発したから、今ソウルに到着したでしょう。
어렸을 때부터 책을 좋아하고 책 읽는 걸 즐겼다.
幼いから本が好きで読書を楽しんだ。
어릴 때부터 가족처럼 지낸 친구예요.
幼いから家族のように過ごした友達です。
한국은 요즘 외식 물가가 많이 올랐다.
韓国は近、外食の物価が高騰した。
젊었을 때 오토바이를 타곤 했다.
若い、バイクに乗っていた。
어렸을 적부터 병적인 질투심이 있었다.
子どものから、病的な嫉妬心があった。
어려서부터 여느 아이들과는 남달리 엉뚱했다.
幼いから他の子供とは違って突飛だった。
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
の彼女はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も手なので無難なプレゼントになるでしょう。
소설 즈음에는 비바람이 불고 날씨도 추워집니다.
小雪のには、風雨がふいて天気も寒くなります。
가을이 끝날 무렵을 만추라고 한다.
秋の終わりを晩秋という。
어린 시절의 삶에서 그리운 것이 있나요?
幼いの生活で懐かしいことがありますか。
그가 어렸을 적 가정불화로 부모가 이혼했다.
彼が幼い、家庭不和で両親が離婚した。
나는 이때부터 계모에 대해 불신감을 느끼기 시작했다.
私、このから継母に対して不信感を感じ始めた。
어릴 적 살던 추억을 자아내게 하는 이 마을에는 역사 깊은 건축물이 많이 남아 있다.
子供の住んでいた思い出がそそるこの町には、歴史深い建築物が多く残っている。
어릴적부터 지금까지 난 변하지 않았다.
幼いから今まで、私は変わってない。
요즘 집 안 분위기는 냉랭합니다.
この、家の中の雰囲気は寒々としています。
요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다.
この精神状態がたるんでいるようだ。
어려서부터 사고 한 번 안 치고 아주 모범적이었다.
幼いから事件ひとつ起こさずとても模範的だった。
최근, 출세욕이 없는 젊은 남성 사원이 늘고 있다.
、出世欲のない若手の男性社員が増えてきている。
어렸을 적 꿈은 무었이었을까?
子供のの夢は何だっただろう?
어렸을 적부터 몸을 쓰는 것을 좋아해요.
小さいから体を動かすことが好きです。
아들은 자신의 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
息子は自分の子供のの写真を見ながらにやけていた。
컴퓨터가 없었던 때를 생각하면 격세지감이다.
パソコンがなかったのことを思うと隔世の感がある。
어렸을 적에 수두에 걸렸다.
子供のに水ぼうそうにかかった。
요즘 날씨가 좋아 기분이 썩 좋습니다.
この天気が良くて、気分がかなりいいです。
어릴 때부터 알아온 친구와 자연스럽게 결혼에까지 이르렀다.
幼いから知っている友達と自然に結婚することになった。
그는 어렸을 때 일본에서 자라서 발음이 자연스럽다.
彼は、幼い日本で育ってだけに、発音が自然だ。
동생은 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
弟は子供のの写真を見ながらにやけていた。
어릴 때는 빨리 어른이 되었으면 싶었다.
子どものには早く大人になりたかった。
그는 어린 시절 골골거렸다.
彼は幼い、薬餌に親しんでいた。
노로바이러스는 12월경부터 증가해 1월부터 3월이 유행의 절정입니다.
ノロウイルスは12月から増加し、1月~3月が流行のピークとなります。
어린 시절의 트라우마로 실어증에 걸렸다.
幼いのトラウマで失語症になった。
서울의 호텔은 교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.
ソウルのホテルは交通も便利ですし、料金もお手です。
젊은 시절부터 끊임없이 여자들과 염문을 뿌려왔다.
若いから絶え間なく女たちと浮名を流してきた。
그 시절은 지나갔고 이제 남은 건 아무 것도 없다.
あのは過ぎ去り、今残っているのは何もない。
자녀에게 언제쯤 스마트폰을 사주는 것이 좋을지 고민하고 있다.
子供にいつスマートフォンを買い与えるのが良いだろうか悩んでいる。
어릴 때부터 영국에서 생활해서 영어를 모국어처럼 사용할 수 있어요.
幼いからイギリスで生活したので英語を母国語のように使えます。
재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다.
才能は幼いに早く見出し、集中的に訓練する過程が非常に重要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (8/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.