【頃】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頃の韓国語例文>
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다.
幼い、雨の日は本を読んで過ごした。
어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다.
幼いの友達とは今でも連絡を取っている。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절의 기억은 지금도 선명하다.
幼いの記憶は今でも鮮明だ。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供のからずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカで生まれたが幼い韓国で過ごした。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の、戦争で大切なものを失った。
어렸을 때는 귀지를 제거하는 게 싫었다.
小さいは耳あかを取るのが嫌だった。
어렸을 때 오줌을 싸서 엄마에게 혼난 적이 있다.
子供の、おねしょをして母に怒られたことがある。
그는 어렸을 때 오줌을 자주 쌌다.
彼は子供の、おねしょをよくしていた。
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다.
彼は若いに母親と死別した。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼いから同じ町内で育った同い年で親友だ。
나의 할아버지는 젊었을 때 캐나다에 정주했다.
私の祖父は若い、カナダに定住した。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼いから同じ町内で暮らした。
그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
彼は若いから文学家としての夢を抱き続けてきた。
어릴 적부터 문학가를 목표로 했다.
若いから文学家を目指していた。
큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요.
長女は小さいから親の手伝いをしていました。
어릴 때 단역으로 TV 드라마에 출연한 적이 있다.
子供の、端役でテレビドラマに出演したことがある。
어릴 적 형은 집을 나간 후 실종됐다.
幼い、兄が家を出た後失踪した。
그는 젊었을 때 출가하여 승려로서 불교 수행을 시작했다.
彼は若いに出家して、僧侶として仏教の修行を始めた。
어릴 때부터 건반 악기 연주를 배웠습니다.
子供のから鍵盤楽器の演奏を習っていました。
그는 어렸을 때부터 망나니였습니다.
彼は小さいから暴れん坊でした。
그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童として、若いからピアノの名手として知られていました。
데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다.
デビューしたてのは誰でも認知度が低い。
그는 젊었을 때부터 노력해서 결국 백만장자가 되었습니다.
彼は若いから努力して、ついに百万長者になった。
자산가 가문에서 태어난 그는 어린 시절부터 부유한 생활을 했어요.
資産家の家系に生まれた彼は、若いから裕福な生活をしていました。
할아버지는 젊었을 때 군가를 자주 불렀다고 말했다.
祖父は若い、軍歌をよく歌っていたと言っていた。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年のに読んだ本が、今でも心に残っています。
아웃렛에 가면 저렴한 가격에 좋은 상품을 살 수 있어요.
アウトレットに行けば、手な価格で良い商品が買えます。
그는 어렸을 때부터 지식인이 되기 위해 노력해왔습니다.
彼は若いから知識人を目指して努力を重ねてきました。
사람의 됨됨이는 어린 시절에 이미 드러납니다.
人となりは、子供のにすでに表れます。
그때가 그의 리즈 시절이었습니다.
あのが彼の全盛期でした。
그녀는 어릴 때부터 개그우먼을 목표로 했어요.
彼女は若いから女性コメディアンを目指してきました。
그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요.
彼女は若いから喜劇人として活躍してきました。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習生のから注目されていました。
그는 어릴 적부터 연예계를 동경했어요.
彼は若いから芸能界に憧れていました。
그는 어릴 적부터 연예계에서 활동하고 있어요.
彼は若いから芸能界で働いています。
그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요.
彼女は全盛期の、最も多くのファンを持っていました。
그는 유명인이 아니었을 때 더 자유로웠어요.
彼は有名人ではなかった、もっと自由でした。
그는 어린 나이에 유명인이 되었어요.
彼は若いに有名人になりました。
금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대.
金持ちの家だから、子どものから心配なく暮らしていたらしい。
다음 달 중순쯤 만나러 가겠습니다.
来月の中会いに行きます。
어릴 적 일기장을 발견했어요.
子どものの日記帳が見つかりました。
벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다.
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日です。
저녁노을은 일몰 경, 지평선에 가까운 서쪽 하늘이 빨갛게 물들어 보이는 현상입니다.
夕焼けは、日没の、地平線に近い西の空が赤く染まって見える現象のことです。
엄마의 18번은 젊었을 때 유행했던 가요입니다.
母の十八番は、若いに流行った歌謡曲です。
실습생 시절에 얻은 지식이 지금 일에 활용되고 있습니다.
実習生のに得た知識が今の仕事に活かされています。
견습생 때부터 배운 것이 도움이 되고 있습니다.
見習いのから学んだことが役立っています。
만물상 물건은 모두 적당한 가격입니다.
万屋の品物はどれも手な値段です。
그때는 아직 저도 꼬맹이였습니다.
あのはまだ自分もガキでした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (3/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.