<게の韓国語例文>
| ・ | 월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다. |
| 月給泥棒の行動は同僚たちに迷惑をかける可能性がある。 | |
| ・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
| 新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
| ・ | 여사친이랑 대화하는 게 편하고 좋아요. |
| 女性の友達と話すのは気楽でいいです。 | |
| ・ | 여사친에게 고백했어? |
| 女友達に告白したの? | |
| ・ | 생일을 맞은 제 여사친에게 꽃을 선물했어요. |
| 誕生日を迎えた僕の女友達に花をプレゼントしました。 | |
| ・ | 그는 유리 멘탈이라 작은 일에도 쉽게 상처받는다. |
| 彼はガラスのメンタルなので、小さなことでも簡単に傷つく。 | |
| ・ | 유리 멘탈인 사람들은 타인의 시선을 지나치게 의식한다. |
| 繊細なメンタルの人々は他人の視線を過度に意識する。 | |
| ・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
| 弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
| ・ | 유리 멘탈을 가진 사람은 SNS 댓글을 보지 않는 것이 좋을지도. |
| 繊細なメンタルの人は、SNSのコメントを見ない方がいいかも。 | |
| ・ | 유리 멘탈인 사람은 온라인 댓글을 보지 않는 게 좋아요. |
| 繊細なメンタルの人は、オンラインのコメントを見ない方がいいです。 | |
| ・ | 그는 유리 멘탈이라 작은 비판에도 쉽게 상처받아요. |
| 彼はガラスのメンタルだから、小さな批判でも簡単に傷つきます。 | |
| ・ | 멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼. |
| ぼーっとするのが時にはストレス解消に役立つことがある。 | |
| ・ | 뭘 그렇게 멍때리고 있어요? |
| 何をそんなにぼーっとしていますか? | |
| ・ | 새로 나온 게임이 예상보다 인기가 없어서 폭망했다. |
| 新しいゲームが思ったより人気が出ず、大失敗に終わった。 | |
| ・ | 그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
| 彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 | |
| ・ | 점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다. |
| 店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。 | |
| ・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
| 上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
| ・ | 아무리 손님이 왕이라고 해도 점원에게 갑질하면 안 돼요. |
| いくらお客様は神様(王様)って言っても、店員にパワハラしてはいけないです。 | |
| ・ | 대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다. |
| 大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました。 | |
| ・ | 여보, 오늘은 제가 설거지할게요. |
| ダーリン、今日は僕が皿洗いするよ。 | |
| ・ | 민수 오빠가 저에게 선물을 주셨어요. |
| ミンス兄さんが私にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 하의 실종 스타일은 다리를 더 길어 보이게 만들어요. |
| 下衣失踪スタイルは脚をより長く見せます。 | |
| ・ | 요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나. |
| 最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを下衣失踪というとかなんとか。 | |
| ・ | 오라버니의 조언은 저에게 큰 도움이 됩니다. |
| 兄上の助言は私にとって大きな助けとなります。 | |
| ・ | 오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다. |
| お兄様が私にとって大きな力となってくださいました。 | |
| ・ | 누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요. |
| お姉さんが私にたくさんのアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 누님은 모두에게 존경받는 분이에요. |
| お姉さんは皆から尊敬されている方です。 | |
| ・ | 형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요. |
| 兄貴が私にたくさんのアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 형님과 자주 게임을 한다. |
| 兄貴とよくゲームをする。 | |
| ・ | 형님에게 자전거 타는 법을 배웠다. |
| 兄貴に自転車の乗り方を教わった。 | |
| ・ | 가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요. |
| お店のおじさんがリンゴをたくさんくれました。 | |
| ・ | 만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다. |
| マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。 | |
| ・ | 낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다. |
| 昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。 | |
| ・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
| 太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
| ・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
| 私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
| ・ | 다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다. |
| 来月、別の部署に異動することになりました。 | |
| ・ | 예산안 수정안 보내드릴게요. |
| 予算案の修正案をお送りします。 | |
| ・ | 일기를 쓰는 것이 제 습관입니다. |
| 日記を書くのが私の習慣です。 | |
| ・ | 일기를 쓰는 시간을 중요하게 생각합니다. |
| 日記を書く時間を大切にしています。 | |
| ・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
| 日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
| ・ | 신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
| (新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 | |
| ・ | 아무리 위대한 사람에게도 멘토가 있습니다. |
| いくら偉大な人にもメンターがいます。 | |
| ・ | 혜자스럽게 살려면 가성비를 잘 따져야 해. |
| お得に生活するにはコスパをよく考えないとね。 | |
| ・ | 혜자스러운 상품을 찾는다면 이 가게를 추천할게. |
| コスパの良い商品を探してるならこのお店をおすすめするよ。 | |
| ・ | 차박은 캠핑보다 준비할 것이 적어서 편리해요. |
| 車中泊はキャンピングより準備するものが少なくて便利です。 | |
| ・ | 차박을 위해 차 뒷좌석을 평평하게 만들었어요. |
| 車中泊のために車の後部座席を平らにしました。 | |
| ・ | 저에게는 30대 돌싱인 남친이 있습니다. |
| 私には40代バツイチの彼氏がいます。 | |
| ・ | 친구가 돌싱녀와 사귀게 되었다고 하더라. |
| 友達が離婚した女性と付き合うことになったと言っていた。 | |
| ・ | 저 사람이 저렇게 열폭하는 이유가 뭐야? |
| あの人があんなに劣等感を爆発させている理由は何? | |
| ・ | 성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다 |
| 整形手術が流行する中で、整形怪物という言葉がますます使われるようになった。 |
